-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
豹一個意大利家族的時代挽歌 版權信息
- ISBN:9787020177554
- 條形碼:9787020177554 ; 978-7-02-017755-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
豹一個意大利家族的時代挽歌 本書特色
改編電影1963年獲第16屆戛納電影節金棕櫚獎 意大利電影大師維斯康蒂執導,伯特·蘭卡斯特、阿蘭·德龍,克勞迪婭·卡汀娜聯袂主演
豹一個意大利家族的時代挽歌 內容簡介
《豹》是一部長篇小說,蘭佩杜薩的代表作,意大利斯特雷加文學獎獲獎作品。全書共八個章節,講述了西西里一個古老貴族在資產階級革命風暴中經歷的衰亡史,它記錄了一個時代的結束,見證了另一個時代的開啟。小說以加里波第登陸馬爾薩拉為切入點,展開了薩利納家族在這一動蕩時期發生的故事。除了社會變革這一條主線外,書中還有一條支線,那就是愛情,從側面展現了新舊兩個階級間互相利用、互相滲透的現象。它是一曲時代的偉大哀歌,敘事悠長、大氣,語言生動詼諧,完美展現了那個波瀾壯闊的時代,令人耳目一新。小說《豹》被改編成電影,獲得戛納電影節金棕櫚獎,成為震驚影史的杰作。蘭佩杜薩的一生是短暫的,但是,他留下的長篇小說《豹》卻是不朽的。
豹一個意大利家族的時代挽歌 目錄
第二章 多納富伽塔
第三章 親王的煩惱
第四章 多納富伽塔之戀
第五章 彼羅內神父返鄉
第六章 舞會
第七章 親王之死
第八章 尾聲
譯后記
豹一個意大利家族的時代挽歌 節選
**章堂法布里契奧親王1860年5月“求你現在和我們臨終時。阿門。”每天的《玫瑰經》念完了。在這半個鐘頭里,親王用平和的聲音念誦了榮華與痛苦的奧義;與此同時,其他人的聲音混雜在一起,交織成一片時高時低的嘁喳聲,從中可以聽到個別不尋常的字眼:仁愛、貞潔、死亡。在這一片嘁嘁喳喳的念經聲中,洛可可式的大廳好像變了模樣;平日里,墻壁的絲綢貼面上繡的鸚鵡舒展著它們那五顏六色的翅膀,此時也不敢輕舉妄動了;就連那擺在兩扇窗戶之間的抹大拉也一反那俊麗的金發女子神思恍惚的常態,變成了一個懺悔的女人。現在,念經聲剛停止,一切又恢復到往常的秩序或者說毫無秩序之中。仆從們走出門去,而那條丹麥種大狗本迪科卻由那扇門鉆了進來。它搖擺著尾巴,因為剛才被關在門外而無精打采。女人們緩緩地站起身,她們的裙子前后輕輕擺動,使乳白色底子的瓷磚上逐漸顯露出裸露的神話人物來。其中唯有安德洛墨達仍然被還沒做完額外祈禱的彼羅內神父的長袍遮掩著,使她有好一陣子望不見飛翔于海浪之上、正趕來搭救她、親吻她的銀色的帕修斯。天花板上畫的眾神又神氣起來。只見云煙氤氳,半人半魚的海神和林中仙女的行列,在覆盆子和仙客來(壘)的簇擁下,從山巒,從海洋,一起擁向變形的孔卡多羅平原,歌頌薩利納家族的榮耀。他們顯得喜氣洋洋,竟然對*簡單的透視原則棄而不顧。那叱咤風云的神中之王朱庇特,那雙眉緊鎖的戰神,那惹人愛憐的維納斯,這些高級的神,行走在品位低微的諸神之前,服服帖帖地捧著天藍色的豹盾。他們明白,在剩下的二十三個半小時內,也就是現在,又可以在府邸里為所欲為了。壁畫上的獼猴重又向白鸚鵡做起鬼臉。在這座巴勒莫的奧林匹斯山下面,薩利納家的人也匆匆走出這神秘的境界。女孩子們重整衣裙,碧藍色的眼睛互相對視著,并且用修道院寄宿女生的俚語在交談;一個多月了,自從4月4日“事變”那天起,為慎重起見,姑娘們就被從修道院叫回來了。至今,她們還留戀那帶有華蓋的寢室和救世主修道院集體宿舍的親密情誼。男孩子們為了爭奪一張圣方濟各·迪·保拉的畫像,已經互相扭打起來。繼承人長子保羅公爵,早就想吸煙,無奈不敢在父母面前放肆,只好邊走邊隔著衣袋撫摸草編的煙盒,瘦削的臉龐露出迷惘和憂郁的神色:這一天真沒意思,那匹愛爾蘭的棗紅馬古斯卡爾多,看上去精神不佳;芬妮又沒有能(或者不愿意)給他送來慣常的紫色便條。對他來說,他的救世主化身成人,又有什么用呢?傲慢而又善感的王妃啪的一下把念珠丟進黑玉鑲嵌的繡花提包,那雙秀麗而又帶有狂郁神色的眸子卻睥睨著恭順的兒女和專橫的丈夫。她那嬌小玲瓏的身子側向丈夫,徒然地渴望著進行愛情的征服。親王這時也站起身來。他那龐大而沉重的身軀行動時,連地板也跟著顫動。有一瞬間,他的淺色眼睛里閃爍出一時感覺到懾服了人與物而自鳴得意的神色。這時,他把龐大的紅皮彌撒書放在剛才念《玫瑰經》時立在自己面前的椅子上,又把方才墊膝蓋用的手帕放好。他又一次瞅見那塊早晨濺上的咖啡漬時,目光里微露不悅之色:它竟敢玷污他那潔白無瑕的背心。法布里契奧親王不算胖,只是身材高大魁梧,體格異常健壯。(在一般人家的住宅里)他的頭幾乎碰得到吊燈下面的水晶墜子;他的手指可以把一個杜卡托金幣像卷羊皮紙那樣卷成圓錐形;在克制怒火不讓發作的時候,他還常常在餐桌上把叉子和湯匙扭成一個圈,因此,為了修復這些變了形的叉子和湯匙,薩利納府邸與金銀器店之間有著頻繁來往。然而,在撫摸和擺弄心愛的東西時,親王的手指卻非常輕柔。對于這一點,他的妻子馬利亞·絲苔拉是深有體會的。邸宅頂層親王私人觀象臺里擺滿了千里鏡、望遠鏡和“彗星觀察鏡”,上面的每一個磨得光光的螺絲、金屬圈和按鈕,在他輕輕的撫摸下都完好無損。五月的夕陽徐徐落下,余暉照耀著親王薔薇色的皮膚和蜜黃色的茸毛;這種毛膚的顏色表明親王母親卡羅莉娜王妃的德意志血統。三十年前,卡羅莉娜王妃的高傲使天真的兩西西里王國和外界斷絕了聯系。不過,親王血液里還沸騰著日耳曼民族的其他特質:專橫的性格,某種程度的思想僵化,對抽象思維的癖好。在巴勒莫社會奢侈逸樂的道德環境中,這些特質又各自變成暴戾乖張、無休無止的思想顧慮以及對親戚朋友的蔑視。依他看來,這些親戚朋友都在西西里蜿蜒曲折的緩流之中隨波逐流。盡管白色皮膚和金發在褐色皮膚和黑發之中很引人矚目,但是在1860年的歲月里,日耳曼民族的特征究竟還是給這個西西里貴族帶來了老大的不方便。P1-4
豹一個意大利家族的時代挽歌 作者簡介
(意大利) 朱塞佩·托馬西·迪·蘭佩杜薩 Giuseppe Tomasi di Lampedusa 世襲的蘭佩杜薩親王,意大利作家,1896年12月23日生于意大利西西里島巴勒莫城一個古老而又日趨沒落的貴族家庭。1914年至1915年就讀熱那亞大學法律系,第一次世界大戰爆發后,他中斷了學習,應征入伍,后受傷被俘,卻越獄成功,歷盡艱辛,徒步返回意大利。之后,他潛心研究文學。1955年至1957年,蘭佩杜薩致力于文學創作,將自己豐富的人生經歷和多元化的文化底蘊融入作品中,創作了不朽的杰作《豹》。 (意大利) 朱塞佩·托馬西·迪·蘭佩杜薩 Ø世襲的蘭佩杜薩親王 Ø意大利作家 Ø1914年至1915年,熱那亞大學法律系 Ø1955年至1957年,致力于文學創作 Ø將自己豐富的人生經歷和多元化的文化 底蘊融入作品中,創作了不朽的杰作《豹》 譯者簡介: 費慧茹,1932年生于天津。1957年畢業于北京外國語大學法語系,后到米蘭大學和羅馬大學進修意大利語言文學;歸國后在北京外國語大學開創意大利語專業,并主持了首部《意漢詞典》的編纂工作。1984年起在該校外國文學研究所從事研究。期間,參與了《辭海》的有關意大利語言詞條的撰寫,翻譯了卡爾維諾的《老姑娘》等多篇短篇小說;其他譯著還有《偉大的女高音米蕾拉·芙蕾妮》等。 艾敏,1937年生于安徽。1958年入北京大學學習法語;1960年赴意大利,入羅馬大學學習意大利語言文學。1965年入外交部任翻譯。1979年起在中國電影藝術研究中心從事外國電影的翻譯與研究。期間,對意大利電影有關人物和流派做了大量的翻譯和譯介;參與了《世界電影鑒賞辭典》意大利部分的撰寫工作。主要譯著有:《電影本體心理學》《甜蜜的生活》《帕瓦羅蒂的神話與技巧》等。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮虎
- >
隨園食單
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
月亮與六便士