西班牙語變遷與展望 版權(quán)信息
- ISBN:9787100197366
- 條形碼:9787100197366 ; 978-7-100-19736-6
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
西班牙語變遷與展望 本書特色
適讀人群 :大專院校的西班牙語專本書為文庫(kù)中的“外國(guó)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)研究”叢書系列。通過對(duì)美洲不同國(guó)家西班牙語以及西班牙境內(nèi)西班牙語語言特點(diǎn)的分析,重點(diǎn)突出西班牙語無論是在美洲還是在西班牙本國(guó)境內(nèi),由于各個(gè)時(shí)期大規(guī)模移民,西班牙語都曾與其他各種語言接觸、融合,并相互影響。
西班牙語變遷與展望 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《西班牙語變遷與展望》全書約25萬字,分為三部分:西班牙語(以下簡(jiǎn)稱“西語”)的歷史、現(xiàn)狀和未來。第1—5章為西語的歷史部分,介紹西語從公元前3世紀(jì)到公元20世紀(jì)漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程;第6—16章為現(xiàn)狀部分,著重介紹西語在拉美國(guó)家(墨西哥、波多黎各、哥倫比亞、阿根廷、古巴、秘魯、巴拉圭)和西班牙本土各地(加泰羅尼亞、加利西亞、巴斯克、瓦倫西亞)的共性和特點(diǎn),突出西語的多樣性;第17—19章則從巴西、美國(guó)等西語使用人口較多的國(guó)家入手,介紹西語的發(fā)展趨勢(shì),預(yù)測(cè)西語的未來。此外,書后還添加兩個(gè)附錄:西語國(guó)家的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主介紹和美洲殖民地的劃分。
西班牙語變遷與展望 目錄
**部分 西班牙語的歷史
**章 西班牙語的誕生(公元前3世紀(jì)至1492年)
**節(jié) 羅馬人到達(dá)伊比利亞半島前的語言狀況
第二節(jié) 羅馬帝國(guó)時(shí)期的語言狀況
第三節(jié) 穆斯林統(tǒng)治下的伊比利亞半島
第四節(jié) 卡斯蒂利亞王國(guó)的崛起
第二章 西班牙語的成熟與壯大(1492年前后)
**節(jié) 1492年大事件
第二節(jié) 15世紀(jì)后西班牙宗教法庭及其影響
第三節(jié) 美洲殖民初期的西班牙語
第四節(jié) 內(nèi)夫里哈和《卡斯蒂利亞語語法》
第三章 西班牙語的擴(kuò)張(16-17世紀(jì))
**節(jié) 哈布斯堡王朝時(shí)期的西班牙語
第二節(jié) 美洲的殖民及西班牙語化
第三節(jié) 文藝復(fù)興與黃金世紀(jì)
第四節(jié) 黃金時(shí)期的巴洛克文學(xué)
第五節(jié) 黃金世紀(jì)的語言發(fā)展
第四章 西班牙語的日臻完善(18世紀(jì))
**節(jié) 18世紀(jì)的西班牙語
第二節(jié) 啟蒙時(shí)期的西班牙文學(xué)
第三節(jié) 西班牙皇家語言學(xué)院
第四節(jié) 美洲獨(dú)立運(yùn)動(dòng)及貝略的《語法》
第五章 西班牙語的文學(xué)成就(19-20世紀(jì))
**節(jié) 19-20世紀(jì)西班牙文學(xué)
第二節(jié) 19-20世紀(jì)拉美文學(xué)
第三節(jié) 西班牙語中的英語詞匯
第二部分 西班牙語的現(xiàn)狀
第六章 西語國(guó)家的西班牙語
**節(jié) 西班牙語現(xiàn)狀概述
第二節(jié) 美洲西班牙語概況
第三節(jié) 西班牙和西班牙語
第七章 墨西哥西班牙語
**節(jié) 墨西哥概況及歷史
第二節(jié) 墨西哥西班牙語與其他語言的接觸
第三節(jié) 墨西哥西班牙語的特點(diǎn)
第八章 波多黎各西班牙語
**節(jié) 波多黎各概況及歷史
第二節(jié) 波多黎各西班牙語與其他語言的接觸
第三節(jié) 波多黎各西班牙語的特點(diǎn)
第九章 哥倫比亞西班牙語
**節(jié) 哥倫比亞概況及歷史
……
第三部分 西班牙語的未來
附錄
參考文獻(xiàn)
西班牙語變遷與展望 節(jié)選
第五章 西班牙語的文學(xué)成就(19—20世紀(jì)) **節(jié) 19—20世紀(jì)西班牙文學(xué) 一、19世紀(jì)的西班牙 綜觀整個(gè)19 世紀(jì),西班牙的局面都處于無休止的動(dòng)蕩之中。無論是政治、經(jīng)濟(jì),還是文化,其歷史演變都圍繞同一個(gè)主題:維護(hù)根深蒂固的傳統(tǒng)思想與渴望改革的新思想之間的較量。18 世紀(jì)末國(guó)外政治斗爭(zhēng)導(dǎo)致19 世紀(jì)初西班牙國(guó)內(nèi)政局陷入混亂。1808 年拿破侖軍隊(duì)入侵西班牙,1809 年其兄約瑟夫·波拿巴登基為西班牙國(guó)王。1812年臨時(shí)中央軍政府在加的斯頒布了一部19 世紀(jì)*民主的憲法。抵抗法國(guó)拿破侖的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)1814 年勝利后,費(fèi)爾南多七世返回西班牙重登王位。然而費(fèi)爾南多七世并未帶給人民新的希望,而是大肆推行專制獨(dú)裁。他拒絕承認(rèn)1812 年憲法,還勾結(jié)教會(huì)和封建反動(dòng)勢(shì)力,實(shí)行君主專制。 在一些進(jìn)步人士的堅(jiān)決斗爭(zhēng)之下,費(fèi)爾南多七世被迫承認(rèn)1812 年憲法,國(guó)內(nèi)的政治氛圍也有所改善。但是寬松的局面帶來的是腐敗滋生,管理混亂,民間怨聲載道。1833 年費(fèi)爾南多七世去世后,伊莎貝爾二世即位,但先由其母瑪利亞·克里斯蒂娜以攝政王身份管理朝政,**次卡洛斯戰(zhàn)爭(zhēng)①由此爆發(fā),專制主義和自由主義之間的戰(zhàn)爭(zhēng)演變?yōu)闇睾团膳c進(jìn)步派之間的較量。伊莎貝爾正式管理朝政后,不斷爆出丑聞,引起了民眾普遍的不滿。后來伊莎貝爾二世被推翻,制憲會(huì)議決定請(qǐng)意大利王子阿馬戴烏斯繼承王位,由此引發(fā)了第二次卡洛斯戰(zhàn)爭(zhēng)。接著西班牙迎來了**共和國(guó)統(tǒng)治時(shí)期,隨后伊莎貝爾的兒子阿方索十二世登基,西班牙又回到了原來的君主立憲制(monarquía constitucional) 政體。1886 年波旁王朝*后一任國(guó)王阿方索十三世出生,此時(shí)的西班牙幾近窮途末路。1898 年美西戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),持續(xù)四個(gè)月后,以西班牙失敗告終。古老的日不落帝國(guó)也失去了古巴、菲律賓和波多黎各這三塊*后的殖民地。由于統(tǒng)治者腐敗無能,國(guó)內(nèi)社會(huì)動(dòng)蕩不安,民怨四起,聚眾鬧事不斷。 二、浪漫主義文學(xué) 西班牙浪漫主義綜述作為一種文學(xué)運(yùn)動(dòng),浪漫主義可以和一種整體性的感覺聯(lián)系起來,而這種感覺可以解讀為在生活或是政治當(dāng)中渴望擺脫束縛。浪漫主義思潮對(duì)于文學(xué)發(fā)展而言,就如同社會(huì)生活和政治中迎來了革命一般。這種文學(xué)思潮贊揚(yáng)了個(gè)人主義和內(nèi)心情感的抒發(fā),是對(duì)傳統(tǒng)戒律和新古典主義道德規(guī)范的強(qiáng)烈抗議。作家的人格自由在所有既定的道德準(zhǔn)則面前展露無遺。 從18 世紀(jì)起西班牙就迎來了一批浪漫主義作家,如卡達(dá)爾索、梅倫德斯·巴爾德斯、莫拉廷,以及19 世紀(jì)初幾乎所有作家。這個(gè)時(shí)代偉大的天才們一邊遵循古典主義形式,一邊又抒發(fā)浪漫主義情感。雖然浪漫主義受到德國(guó)、法國(guó)和英國(guó)文學(xué)的影響,但是在西班牙也有著深厚的傳統(tǒng)基礎(chǔ)。*初一些報(bào)刊開始就國(guó)外的浪漫主義展開爭(zhēng)論,浪漫主義也僅被看作是恢復(fù)“黃金世紀(jì)”文學(xué)傳統(tǒng)的一種形式。1833 年費(fèi)爾南多七世死后,一批流亡國(guó)外的自由派作家返回國(guó)內(nèi),其中有里瓦斯公爵、埃斯普隆塞達(dá)、安東尼奧·阿爾卡拉·加利亞諾等人。由于受到歐洲浪漫主義影響,他們的回歸為西班牙浪漫主義文學(xué)帶來了希望。 浪漫主義代表作家 安赫拉· 德· 薩維德拉(Ángel de Saavedra, 1791—1865), 即里瓦斯公爵(Duque de Rivas),是西班牙浪漫主義*具代表性的作家。薩維德拉出生于科爾多瓦,曾在馬德里神學(xué)院學(xué)習(xí)。1822 年被自由黨推選為議員。他力主廢黜專制制度、抵抗法國(guó)人入侵。因極端自由派的觀點(diǎn)被國(guó)王費(fèi)爾南多七世判處死刑,但他逃亡到倫敦,并輾轉(zhuǎn)于其他歐洲國(guó)家。他對(duì)祖國(guó)的懷念使他給人一種特有的憂郁和消極氣質(zhì)。 1834 年,當(dāng)他重返故土并繼承其兄的爵位后,卻日漸顯露出保守主義的一面。他在一生中*平民化的時(shí)期也保持著一種貴族式的高貴。他曾一度位居政府高位,如曾擔(dān)任內(nèi)務(wù)部部長(zhǎng)。 里瓦斯公爵的代表作是《堂阿爾瓦羅——命運(yùn)的力量》(Don Álvaro o la fuerzadel sino)。這部戲劇的首映標(biāo)志著浪漫主義在西班牙的勝利。該劇的浪漫主義對(duì)于觀眾十分熟悉,就像傳統(tǒng)西班牙戲劇中帶有的浪漫主義成分一樣。它把悲劇和喜劇元素巧妙融合在一起,并借由詩(shī)歌和散文兩種文體把一個(gè)荒誕而令人難以置信的故事刻畫得繪聲繪色。但同時(shí),故事當(dāng)中的人物形象又極富西班牙民族特點(diǎn)。 何塞·德·埃斯普隆塞達(dá)(José de Espronceda, 1808—1842) 出身于阿爾門德拉雷霍的王家世襲軍官家庭,青年時(shí)期曾在軍隊(duì)服役,曾經(jīng)目睹君主復(fù)辟的場(chǎng)面。他與當(dāng)?shù)厍嗄杲M織了旨在推翻專制政府的秘密社團(tuán)“努曼西亞人”,并因此遭到監(jiān)禁。后逃亡英國(guó),又相繼在荷蘭和巴黎等地宣傳自己的革命思想。1840 年成為共和黨創(chuàng)始人之一,后被選為國(guó)會(huì)議員并成為駐海牙使團(tuán)秘書。1842 年因喉疾與世長(zhǎng)辭,年僅34歲。 創(chuàng)作初期,埃斯普隆塞達(dá)的詩(shī)歌和前浪漫主義詩(shī)人有著密不可分的關(guān)系。這些詩(shī)作,如《漁夫》(El pescador)、《涼爽、充滿活力、純凈而香氣撲鼻》(Fresca, lozana,pura y olorosa) 以及兩首在英國(guó)寫成的詩(shī)歌:《小夜曲》(Serenata) 和《致祖國(guó)》(A la patria)。在此期間他的上乘之作當(dāng)屬《太陽(yáng)贊歌》(Himno al Sol)。這些作品中還應(yīng)加入他未能完成的作品《佩拉約》(El Pelayo),是他被囚瓜達(dá)拉哈拉期間開始創(chuàng)作的,該作品受到了導(dǎo)師利斯塔的稱贊。該詩(shī)以穆斯林征服西班牙為題材,從中也可以看出詩(shī)人獨(dú)具一格的浪漫主義已經(jīng)開始閃現(xiàn)。 埃斯普隆塞達(dá)的浪漫主義詩(shī)歌,如膾炙人口的《海盜之歌》(Canción del pirata)、《哥薩克之歌》(Canción del cosaco)、《乞丐之歌》(El mendigo)、《劊子手之歌》(El verdugo)、《死囚之歌》(El reo de muerte) 等詩(shī)作,表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的厭惡與憎恨,無疑是他*為人們熟知的佳作。在他的詩(shī)歌中突出了以下幾個(gè)主題:悲痛、暴力、毀滅,有的詩(shī)作則是為了哀嘆和回憶那些不幸的人物。 《薩拉曼卡的大學(xué)生》(El estudiante de Salamanca) 是一首相對(duì)而言較短的詩(shī)歌,但是它的表現(xiàn)極為豐富,將一整個(gè)時(shí)代都囊括了進(jìn)去。它是西班牙浪漫主義傳奇敘事詩(shī)中*早和*出色的作品之一。還有一部長(zhǎng)詩(shī)《魔鬼世界》(El diablo mundo),但是由于詩(shī)人過早離世,該詩(shī)成為一部未完成的杰作。按照作者的原意,是要把該作品寫成一部規(guī)模宏大的社會(huì)抒情詩(shī)。詩(shī)中猛烈抨擊當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀,并對(duì)前途感到絕望,具有許多意識(shí)層面的思考。 馬里亞諾·何塞·德·拉臘(Mariano José de Larra, 1809—1837) 出生于馬德里,先后在巴利亞多利德和巴倫西亞等地學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)和法律。1828 年放棄學(xué)業(yè),全身心投入文學(xué)創(chuàng)作。與其說其是小說家,不如說是散文家。他的小說《“苦命人”堂恩里克的侍從》并不出色,反而他的雜文倒是題材廣泛、影響深遠(yuǎn),其中大部分揭露和批判了西班牙社會(huì)的虛偽和荒誕。他無情地抨擊了費(fèi)爾南多七世的專制,鞭撻了自由派的偽善,他甚至還攻擊宗教狂熱現(xiàn)象和新聞檢查制度。他的政論文不如其風(fēng)俗主義式的社會(huì)批評(píng)文章,代表作《早婚及其危害》(El casarse pronto y mal)、《請(qǐng)您明天再來》(Vuelva usted mañana) 等,矛頭直指社會(huì)風(fēng)氣、政治弊端和民族劣根性。 何塞·索里利亞·伊·莫拉爾(José Zorrilla y Moral, 1817—1893) 出生于巴利亞多利德,在馬德里求過學(xué),并在托萊多學(xué)習(xí)法律。1837 年在拉臘的葬禮上,他朗誦了為拉臘撰寫的挽詩(shī)而受到馬德里文人的賞識(shí)。他曾游歷西歐和南美國(guó)家,寫出了許多大氣磅礴的作品。其著作之豐富,受歡迎程度之高讓人聯(lián)想到洛佩·德·維加的創(chuàng)作活力。他豐富的作品可以分為三個(gè)方面:抒情詩(shī)、傳奇詩(shī)和戲劇。在抒情詩(shī)方面,索里利亞文思泉涌,在寫出大量作品的同時(shí),也出現(xiàn)了迷茫。另外,他也開始有意忽略詩(shī)歌技巧的運(yùn)用。在其詩(shī)歌中可以找到熱烈的情感和過人的想象力,但是后者也使他不可避免地陷入庸俗的泥沼。其詩(shī)作中不得不提的是《東方女人》(Orientales),題目雖然出自維克多·雨果,但是詩(shī)歌的用詞在索里利亞的筆下就完全地卡斯蒂利亞方言化了。而在抒情詩(shī)作品方面則有《十字架腳下的圣母》(LaVirgen al pie de la Cruz)、《那天沒有太陽(yáng)》(El día sin sol)、《干枯的樹葉》(Lashojas secas)、《致頭骨》(A una calavera)、《時(shí)鐘》(El reloj) 等杰作。在傳奇詩(shī)方面,索里利亞為我們展示了浪漫主義另類的一面。他的不修邊幅從未在其創(chuàng)作民族傳統(tǒng)詩(shī)歌過程中構(gòu)成過阻礙,而是把讀者深深地吸引住了。其傳奇類詩(shī)歌有很濃重的戲劇成分,并伴有大量對(duì)話。在戲劇方面,索里利亞的造詣?lì)H高,就像在其傳奇詩(shī)歌中塑造的傳奇類人物一樣,在他不少的戲劇中也可以找到具有民族傳統(tǒng)的人物形象。著名劇作《堂胡安·特諾里奧》是他在27 歲時(shí)寫成的。在這部作品中,索里利亞極富創(chuàng)意地將堂胡安這個(gè)經(jīng)典形象增添了新的神秘主義色彩。該劇除了受到蒂爾索·德·莫利納的《塞維利亞的嘲弄者和石頭客人》的影響外,還受到安東尼奧·德·薩莫拉(Antonio de Zamora) 的《限期注定來臨而罪孽必定清算》(No hay plazo que nose cumpla ni deuda que no se pague y convidado de piedra)的影響。
西班牙語變遷與展望 作者簡(jiǎn)介
盧曉為,畢業(yè)于西班牙Universidad Complutense de Madrid大學(xué),獲語言學(xué)博士學(xué)位。現(xiàn)任職廣東外語外貿(mào)大學(xué)西班牙語系,碩士研究生導(dǎo)師。研究專長(zhǎng)是西班牙語社會(huì)語言學(xué),語義學(xué)和翻譯學(xué),教授科目包括本科筆譯的漢譯西和西譯漢以及網(wǎng)絡(luò)閱讀,研究生階段的西班牙語社會(huì)語言學(xué),詞匯語義學(xué)和翻譯研究方法。承擔(dān)的科研項(xiàng)目包括廣東省社科規(guī)劃辦后期資助項(xiàng)目《西班牙語變遷與展望》,國(guó)家社科基金后期資助一般項(xiàng)目《全球西班牙語史》,等。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書