-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
大莫納 本書特色
1.成長文學的經典之作。關于“大莫納”(Le Grand Meaulnes)的稱號,弗蘭克??戴維遜的英譯本腳注說:“英語沒有形容詞可以傳達grand 一詞在故事進程中所呈現的多重含義的弦外之音。Le Grand Meaulnes可以指高高大大的莫納,能提供保護的莫納,幾乎是成人的莫納,甚至是偉大的莫納……掩卷遐思,這個稱號讓人回想起那樣一個形象,不僅身材高大,而且大膽、高貴、悲劇、絕妙。” 2.此書贏得了薩特、波伏瓦、詹明信等新老批評家的重視和好評,迄今為止已被譯成三十二種以上文字在世界各地傳播(英譯本至少有五個)。 3.有人把它和塞林格的《麥田守望者》相提并論,譽為“經典成長小說”。 4.文學經典的新版本,講述少年成長之旅,以詩人的情懷,少年的視角,來探尋整個世界與自我的心靈世界。一段少年世界的奇幻之旅。 5.新版設計,充滿文藝氣息,小開本,便于隨身攜帶、翻閱。
大莫納 內容簡介
倔強、憨厚的十七歲少年莫納來到鄉村學校,成為班上的領袖,人稱“大莫納”。一次偶然迷途中,他來到一個神秘莊園,這里有穿戴奇怪的男女,古老的房子,五花八門的馬車,簡直是童話中的世界!更令他驚奇的是,這兒是孩子們稱王稱霸的天下! 在莊園,他見到美貌絕倫的少女伊馮娜,一見傾心。她弟弟弗朗茨正準備舉行婚禮,新娘卻突然不見,隨后,弗朗茨也失蹤了。第二天夜里,莫納離開了莊園。 此后,莫納一心想找到消失的莊園和戀人伊馮娜,但是無論如何也想不出通往莊園的路。 莫納與弗朗茨重逢,承諾一定幫他找回新娘。世事變幻,陰差陽錯,莫納終于找到弗朗茨失蹤的新娘,而他的心上人伊馮娜實際上近在咫尺。他能找到屬于自己的幸福嗎?
大莫納 目錄
阿蘭 - 傅尼埃和《大莫納》(譯序)/??1
**部 **章?? 寄宿生 /??23
第二章?? 四點鐘以后 /??33
第三章??“我以前很喜歡站在藤編店門口……”/??37
第四章?? 跑了 /??43
第五章?? 馬車歸來 /??49
第六章?? 輕輕叩擊窗玻璃 /??54
第七章?? 絲綢馬甲 /??62
第八章?? 歷險 /??70
第九章?? 停 /??75
第十章?? 羊欄 /??80
第十一章?? 神秘的領地 /??84
第十二章?? 威靈頓的房間 /??90
第十三章?? 奇怪的游園會 /??94
第十四章?? 奇怪的游園會(續篇)/??99
第十五章?? 相遇 /??106
第十六章?? 弗朗茨·德·加萊 /??116
第十七章?? 奇怪的游園會(終篇)/??124
第二部 **章?? 海盜 /??131
第二章?? 伏擊 /??138
第三章?? 校園里的流浪漢 /??144
第四章?? 神秘的領地露出端倪 /??152
第五章?? 穿艾絲巴莉的人 /??160
第六章?? 帷幕后的爭吵 /??166
第七章?? 繃帶拆除了 /??172
第八章?? 警察! /??176
第九章?? 尋找迷失的路徑 /??180
第十章?? 洗滌日 /??190
第十一章?? 我背叛了朋友 /??195
第十二章?? 莫納的三封信 /??201
第三部 **章?? 野泳會 /??211
第二章?? 在弗洛朗丹家 /??219
第三章?? 幽靈 /??232
第四章?? 我帶來了消息 /??242
第五章?? 遠足 /??250
第六章?? 遠足(終篇)/??257
第七章?? 婚禮日 /??267
第八章?? 弗朗茨的信號 /??271
第九章?? 房子里 /??278
第十章?? 弗朗茨的房子 /??285
第十一章?? 雨中的對話 /??294
第十二章?? 重負 /??302
第十三章?? 練習簿 /??311
第十四章?? 秘密 /??315
第十五章?? 秘密(續篇)/??324
第十六章?? 秘密(終篇)/??333
尾?? 聲 /??339
大莫納 節選
第十五章?? 相遇 次日早上,莫納是*早一批收拾停當的人。奉行他所收到的忠告,穿上了一身輕便的黑色套裝,貼身上衣, 肩口膨脹,雙排扣馬甲,褲管寬大得幾乎遮沒漂亮的鞋子——還有一頂高頂禮帽。 下樓時庭院里仍是空蕩蕩的,而步入其中,仿佛是飄然進入春天早晨似的。這確實是那個冬天*暖和的早晨, 灑落的陽光讓人想起四月初那些日子。冰霜消融,濕漉漉的草葉像是被露珠打濕了似的閃閃發亮。樹上的小鳥嘰嘰喳喳地叫著,和煦的微風輕輕吹拂他的臉頰。 他像是在主人起床之前活動的客人那樣,漫無目標地走進庭院,有點期待著聽到某個親切愉快的聲音叫喊道: “怎么,奧古斯丁,你已經起來了?” 可他卻在庭院和花園里獨自閑逛了一段時間。他掉轉目光朝主樓的窗戶和尖塔望過去,不見一絲動靜,雖說那兩扇沉重的圓形門的嵌板敞開著。在大門上方的高處,太陽*初的幾縷光線在樓上一扇窗子上燃燒,仿佛這是在夏日清晨似的。 他頭一次在白天看見了庭院的內面。庭院新近鋪了沙子,用耙子耙過。那堵拆毀一半的圍墻把庭院和花園隔開。他自己的房間所在的外屋,一頭盤踞著馬廄,一堆古怪雜沓的建筑,爬滿密密的藤蘿和恣意蔓生的灌木叢。整片領地都是用樹林圍起來,讓低洼處的鄉村看不見它,只有東邊可以望見覆蓋著巖石和更多冷杉樹木的蔚藍丘陵。 他在花園里漫步,碰見那個魚池,從圈起來的搖動的籬笆上張望。池塘邊緣仍結著冰,薄薄的,像泡沫一樣滿是孔眼。他在池水中瞥見自己,仿佛正彎腰俯向天空似的。從穿著浪漫學生穿的那身衣裝的身影中,他看到了另一個莫納:不是那個駕著農夫的小馬車倉皇出逃的學員, 而是書本里頭那種迷人而絕妙的人兒,一本可以作為獎品的書…… 他朝主樓匆匆走去,因為肚子餓起來了。在他用過餐 的那間大屋子里,一個婦人給他安排位置。他坐下來,便立刻在桌布上一字兒排開的其中一只碗里倒進咖啡。 “先生,您是頭一個下樓來的人。” 他欲言又止,因為仍然害怕會突然露出馬腳,將自己 不速之客的身份暴露了。可他必須弄清楚,他們什么時候 出發去參加他所得知的那場乘船旅行。 “半個小時之后吧,先生。別的人都還沒下樓來呢。” 于是他便又走出去繞著房子游蕩,尋找棧橋的某種標志。這座長長的樓房有大城堡那么大,雖說其兩側的耳房大小不等,看起來倒是有點像教堂呢。他繞過南邊的耳房,眼前突然呈現一望無際的蘆葦蕩景色。沼地這邊的水 漫延到墻腳下,而門前有一座座木制小陽臺懸掛在輕波蕩漾的漣漪上面。 他沿著岸邊逛了一段時間,走過一片類似于拖船路的 沙地。他走走停停,抬起頭凝視著塵封的高高的窗戶,透過窗子隱隱可見破敗不堪的房間;或是雜亂堆放著獨輪 車、生銹農具以及破碎花盆的儲藏室,這時他忽然聽見沙地上的腳步聲。 來的是兩個女人,一個上了年紀并且彎著身子,另一個年輕、美貌而苗條。她那身不起眼的服裝輕便而迷人, 繼昨晚各種化裝戲服之后,這身打扮讓他乍見之下非常驚奇。 她們稍停片刻四下張望,而莫納倉促得出那個過后看來是太過離譜的結論,暗自說道: “大概是他們叫作怪人的那種姑娘——或許是個女伶吧,叫到這兒來參加游園會的。” 與此同時那兩個女人從他身邊經過,而他站著注視那個姑娘。往后有多少次,他在睡著之前拼命試著重溫那個倩影,夢里便見到一系列和她相像的年輕女人。一個戴著她那樣的帽子;一個身子微微前傾和她一模一樣;一個有她那樣的純真表情,另一個有她那樣纖細的腰身,另一個 有她那樣的藍眼睛——可她們沒有一個是這位修長而窈窕的姑娘。 他有時間留意到那一頭濃密的金發,還有那張容貌纖細的臉,那樣纖巧,簡直是過分嬌弱了。接著她便從他身旁移步離去,而他留意到她穿著的那身衣裙,輕便而端莊,像那種人穿的衣裝,可能是那種…… 他不知道是否有膽量去陪伴她們,猶豫不決之際聽見 那個姑娘對同伴說話,而她的身子難以察覺地微微轉向他: “眼下船應該隨時會到這兒了……” 莫納便跟在她們后面。 那個老婦人盡管是弱不禁風,可大部分時間都是她在 那兒說說笑笑,那個姑娘輕柔地回應著。那兩個女人朝棧 橋走下去時,她便轉身把目光投向他,也是那種內含輕柔 的神情,純真而嚴肅:那種神情像是在說: “你是誰?你怎么碰巧會在這兒呢?我不認識你…… 可我真的像是認識你的。” 其他客人此刻閑站在樹底下。隨后三艘游船便向岸邊靠攏,把乘客接上船去。隨著那兩個女人趨步而來,年輕人一個接一個地脫帽,女士們一個接一個地鞠躬,而她們 似乎是大城堡里的夫人和女兒。這一切都很奇怪——那個 早晨,那種遠足……盡管陽光很好,空氣里卻有幾分料峭 寒意,女人們將繞在頸前的羽毛長圍巾拉得更緊些,而那種圍巾當時很流行…… 那個老婦人留在了岸上,而不知道怎么回事莫納發 現自己和這戶人家的小姐登上了同一艘小艇。他倚靠著欄桿,一只手扶住帽子以防被大風刮走,無法把眼睛從那個姑娘身上移開,而她在甲板的遮陰區找了個位置坐下來。 她也在朝他看。她會微笑著回答鄰座的話語,然后她那雙藍眼睛便會輕地落在他身上。他留意到她有一個咬嘴唇的習慣。 在深深的寂靜中,他們駛離岸邊。四周鴉雀無聲,只 聽見引擎轟隆隆的聲響和船頭攪動流水的汩汩聲。這興許是在仲夏的早晨呢。他們興許是去往某座鄉村莊園,而這個姑娘會打著白色遮陽傘在莊園里漫步,鴿子在悠長的午后咕咕叫著……可一陣刺骨的寒風猛然提醒參加這個奇怪的游園會的人,這是在十二月呢。 他們在一處種著冷杉樹的地方上岸。棧橋上緊挨在一起的乘客不得不等候船夫將隔欄的掛鎖打開……隨后的日子里莫納只要回想起登上湖岸的那一刻便不由得心潮起伏,那張很快就要在他面前消失的臉龐當時就在那兒,離他那么近——那個純凈的側面讓他的眼睛依依不舍,直到眼里快要蓄滿淚水為止。他記得在她臉頰上留意到,有一絲撲粉的痕跡,像是她吐露給他的一個微妙的秘密…… 而眼下在岸上,一切都像是夢里那樣漸次到來。孩子 們嚷著笑著,跑來跑去,他們的長輩分批穿過樹林去往別處,莫納在人行道上緊跟著那個只領先他幾步的姑娘。他趕上她,不容細想就脫口說道: “你很美。” 可她匆匆趕路沒有作答,便拐入了一條側道。
大莫納 作者簡介
阿蘭—傅尼埃(1886—1914),法國天才小說家。生于法國中部的夏佩爾—東吉永,父母都是鄉村小學教師。他兩次報考巴黎高師失敗后,服兵役入伍,退伍后在巴黎報刊上發表文學評論。1912年,《新法蘭西雜志》連載其小說《大莫納》,受到文壇好評,獲龔古爾獎提名。代表作《大莫納》,長期以來深受讀者喜愛,對法國現代文學影響很大。這位英年早逝的作家留下的創作很少,而他僅以一部薄薄的作品就在文學史上占據一席之地,這在名家輩出的法國小說界不多見。 譯者許志強,浙江大學世界文學和比較文學研究所教授、博導,以西方現代派文學、二十世紀歐美小說等為主要研究方向,著有《馬孔多神話和魔幻現實主義》《布爾加科夫魔幻敘事探析》《批評的抵制》等,并有《文化和價值(修訂譯本)》《瘟疫年紀事》《在西方的注視下》《加西亞·馬爾克斯訪談錄》等譯著。近期從事朱生豪年譜編纂等課題。獲2021年單向街年度最佳評論獎。
- >
姑媽的寶刀
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
唐代進士錄
- >
有舍有得是人生
- >
回憶愛瑪儂
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)