-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
塞林格作品:弗蘭妮與祖伊(精裝) 版權信息
- ISBN:9787544788175
- 條形碼:9787544788175 ; 978-7-5447-8817-5
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
塞林格作品:弗蘭妮與祖伊(精裝) 本書特色
塞林格繼《麥田里的守望者》與《九故事》之后,續寫純真與溫柔之歌。 本書由《弗蘭妮》與《祖伊》兩篇互相關照的中篇組成。將《麥田里的守望者》中自我存在的矛盾感,及對精神救贖的探討推向更深層次。小說依靠精妙的對話推進,充滿隱喻,百轉千回,酣暢淋漓。美貌的妹妹弗蘭妮如同“女版霍爾頓”,迷惘至極,瀕臨窒息;哥哥祖伊用洋溢著靈感和幽默感的語言,奮力將妹妹從自閉的殼中解救出來。 這也是一個關于愛,關于愛的表達的故事。
塞林格作品:弗蘭妮與祖伊(精裝) 內容簡介
“——我們總是,總是,總是忘不了我們那點叫人作嘔的、微不足道的自我。” 弗蘭妮,是塞林格筆下大名鼎鼎的“格拉斯家族”的小妹。祖伊,是她上頭的哥哥。他們的大哥西摩,《九故事》的“香蕉魚”一篇中寫過他,在度蜜月時突然開槍自殺,留下了一堆謎團,還有一本神秘的綠色小書。 多年后,弗蘭妮正就讀于知名大學,面對男友的夸夸其談,她出于“古老而頑固的心理模式”,努力扮演溫順的小鳥。她隨聲附和,但內心煩躁難耐。她對世間的庸俗淺陋感到厭倦,也為自己的清醒而痛苦。她想從大哥西摩留下的那本綠色小書中尋找平靜,卻變得更加無法融入現實社會。當弗蘭妮躺在家中,失去了生活下去的力氣,祖伊用一番辛辣而機智的話,解救了她……
塞林格作品:弗蘭妮與祖伊(精裝) 節選
“哦,見到你真好!”車子啟動后弗蘭妮說,“我想你。”話音剛落她就意識到這話根本不是真心的。她再次感到內疚,于是拉起賴恩的手,緊緊地,溫柔地,跟他的手指交叉在一起。 大約一個小時之后,兩人來到市中心一家名為“稀客來”的飯店,選了一張相對安靜的桌子坐了下來。這家飯店頗受本地學生中專心學習的一撥人的青睞——耶魯或者哈佛的學生們通常會漫不經心地把他們的女朋友帶到這里,而不是“默里”或者“克魯尼”飯店。據說這一帶的飯店中只有“稀客來”的牛排不是“那么厚”——拇指和食指之間約一英寸的厚度。“稀客來”是吃蝸牛的地方。在“稀客來”,大學生和女朋友通常會各點一份色拉,或者很多時候兩人誰都不點色拉,因為色拉醬里有大蒜。弗蘭妮和賴恩都在喝馬提尼酒。酒大約是十到十五分鐘之前上的,賴恩嘗了一口,然后往椅背上一靠,很快把房間掃視了一圈,明顯有些沾沾自喜,因為他正在一個品位無可挑剔的地方和一位相貌無可挑剔的女孩約會——這個女孩不僅容貌極其出眾,而且更重要的是,她好看得一點兒都不落俗套,不是那種羊絨毛衣和法蘭絨短裙的千篇一律的好看。賴恩瞬間的心理暴露沒有逃過弗蘭妮的眼睛,她清楚這是一種什么樣的沾沾自喜。但是出于某種古老而頑固的心理模式,弗蘭妮選擇為自己的這種洞察力感到內疚,作為懲罰,她強迫自己格外投入地傾聽賴恩接下來的長篇大論。 如果一個人獨霸話語權超過一刻鐘,并且相信自己已經進入一個只要開口就不會出錯的狀態,那么他說話的樣子就會和現在的賴恩一模一樣。“我的意思是,說白了,”他說,“他唯一缺少的東西其實就是睪丸氣。你明白嗎?”賴恩向他的傾聽者弗蘭妮靠過去,極其夸張地耷拉著肩膀,兩個前臂分別放在他的馬提尼酒杯的兩側。 “缺少什么?”弗蘭妮說。她說話前不由自主地清了清嗓子,因為她有很長一段時間沒說話了。 賴恩猶豫了一下。“陽剛之氣。”他說。 “你剛才說的我聽到了。” “不管怎么樣吧,可以說,這就是這篇文章的母題——我本想盡力委婉地說明的,”賴恩說,緊抓自己剛才的話題不放,“我是說,上帝啊。我是真的以為這篇文章會像他媽的扔出去的鉛球一樣,可是文章拿到手,我一看,一個他媽的斗大的‘A’,我發誓我差點暈過去。” 弗蘭妮又清了清喉嚨。顯然她判自己做一個純粹聽眾的徒刑已經服滿了。“為什么?”她問道。 賴恩看上去似乎略微有點兒被打斷的意思。“什么為什么?” “為什么你覺得這篇文章的下場會像一只鉛球?” “我剛跟你說了。我剛剛說完。這個布魯曼是個大大的福樓拜迷。至少我這么覺得。” “哦。”弗蘭妮答道。她微笑了一下,啜了一口她的馬提尼。“這酒真棒,”她說,眼睛看著玻璃杯,“它不是二十比一的濃度,太好了。我不喜歡一杯都是杜松子酒。” 賴恩點點頭。“反正我想那篇鬼文章就在我房間里。如果我們這個周末有機會,我就讀給你聽一下。” “棒極了。我很想聽。” 賴恩又點了點頭。“我是說我也沒說什么驚世駭俗之類的東西。”他換了個坐姿,“但是——我不知道——我想我對于作者為什么近乎神經質地執著于字眼推敲的強調還是有點道理的。我是說從我們今天所知的一切角度來看。不光是精神分析那一套廢話,但是當然也有一定聯系。你知道我的意思。我可不是弗洛伊德的門徒,但是有些東西你不能光給它們貼個弗洛伊德的標簽就算完了。我是說在一定程度上我覺得我完全是正確的,我指出所有那些真正厲害的家伙——托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、莎士比亞,看在上帝的分上——他們沒一個是咬文嚼字的。他們就是在寫。知道我的意思嗎?”賴恩多少帶些期待地看著弗蘭妮。他覺得弗蘭妮一直都是格外認真地在聽他說話。 “你的橄欖,你還吃不吃了?” 賴恩很快地掃了一眼自己的馬提尼酒杯,然后又看看弗蘭妮。“不吃了,”他冷冷地說,“你要吃嗎?” “如果你不吃的話——”弗蘭妮說道。她從賴恩的表情知道自己問了不該問的問題。更糟糕的是,她突然不想吃橄欖了,而且奇怪自己干嗎會提出要這顆橄欖。然而賴恩把他的馬提尼遞過來的時候,她只能接受橄欖,然后假裝津津有味地吃下去。桌上放著賴恩的一包煙,弗蘭妮抽出一支來,賴恩幫她點上,自己也點了一支。 談話被橄欖打斷之后,有一段短暫的沉默。賴恩再次開口了,但只是因為他不是那種能憋住一句俏皮話的人。“這個布魯曼覺得我應該找個地方發表這篇文章,”他突然說,“可是,我也不知道。”然后他好像突然累壞了一樣——或者說像是被榨干了一樣,既然整個世界都在貪婪地攫取他的智慧果實——他開始用手掌心揉自己一邊的臉頰,下意識地不太文雅地從一只眼睛里抹去一粒眼屎。“我是說,關于福樓拜這些家伙的評論文章,實在太他媽多了。”他若有所思地停下來,看起來有一絲憂郁。“事實上,我覺得并沒有什么真正有見地的——” “你說話的樣子就像一個代課的。是真的。” “你說什么?”賴恩故作鎮靜地問。 “你說話完全就像一個代課的。我很抱歉,但這是事實。你真是這樣的。” “是嗎?那么請問一個代課的是怎么說話的?” 弗蘭妮意識到賴恩火了,而且也知道他火到了什么程度,但此時她的心里,自責和惡毒的成分各占一半,她感到自己想說實話。“我不知道你們這邊代課的是怎么說話的,但在我們那地方,教授不在的時候,或者精神出問題或者去看牙醫的時候,就會有一個代課的過來。通常是個研究生之類的。總之,如果是堂——比方說,俄羅斯文學課吧,他就會走進來,襯衣紐扣個個扣緊,還打條領帶,然后就會把屠格涅夫罵上半個小時。接著,等到他說完了,也就是等他把屠格涅夫糟蹋盡了,他就開始講司湯達或者他在碩士論文里寫的其他什么作家。我上的那個大學的英文系大約有十個這樣的代課的,他們跑來跑去,凈糟蹋東西。他們聰明到什么程度,他們幾乎不開口——請原諒我的自相矛盾。我是說你要是跟他們起了什么爭執,他們唯一做的就是露出那副笑瞇瞇的表情——” “你今天吃錯藥了吧——你知道嗎?你他媽到底怎么了?” 弗蘭妮飛快地彈了彈煙灰,然后把桌上的煙灰缸朝自己這邊挪了一寸。“對不起。我糟透了,”她說道,“一個禮拜以來我都感覺充滿了破壞力。太糟糕了。我真可怕。” “你那封信可他媽沒這么有破壞力。” 弗蘭妮鄭重地點點頭。她的眼睛看著落在桌布上的一小方溫暖的陽光,有一張撲克牌的大小。“我寫的時候不得不強迫自己。”她說。 賴恩正想開口接話,一個收拾空酒杯的侍應生突然出現在桌旁。“再來一杯嗎?”賴恩問弗蘭妮。 沒有回答。弗蘭妮正聚精會神地盯著那一小方太陽光,仿佛她正考慮著要不要躺進去。 “弗蘭妮,”賴恩耐心地叫了一聲,是叫給侍應生聽的,“再來一杯馬提尼,要不要?” 弗蘭妮抬起頭來。“對不起。”她看著侍應生手中的空酒杯,“不要。要。我不知道。” 賴恩干笑了一聲,眼睛看著侍應生。“要還是不要?”他問。 “要,勞駕了。”弗蘭妮似乎警覺到了什么。 侍應生這才離開。賴恩目送他出去后回頭看著弗蘭妮。她正在侍應生新換的煙灰缸里彈煙灰,嘴巴沒有完全合上。賴恩看了她一會兒,心里越來越煩躁。很有可能他是討厭而且害怕在自己認真交往的女朋友身上看到任何疏遠的痕跡。不管怎樣,他肯定擔心這個吃錯藥的弗蘭妮也許整個周末都會這樣鬧別扭。他突然向前靠過去,把手臂放在桌上,一副要把這件事擺平的樣子,上帝可以做證。但是弗蘭妮比他先開口。“我今天不行,”她說,“我今天真是沒救了。”她發現自己看著賴恩,好像他是個陌生人,或者是地鐵車廂里一幅宣傳某油氈牌子的張貼廣告。她再次隱隱地感到不忠和內疚,這一整天似乎注定要這樣了,她條件反射地伸手握住賴恩的手。但她幾乎即刻又抽回了手,從煙灰缸里撿起她的煙。“我馬上就會好的,”她說,“我保證。”她對賴恩微微一笑——可以說是真誠地一笑——這一刻如果賴恩也能回報以一笑的話,接下來發生的事也許至少不會糟糕得那么徹底,但是賴恩正忙著擺出他的招牌式疏遠姿態,他選擇了保持嚴肅。弗蘭妮吸了一口煙。“要不是現在說這個太遲了,”她說道,“要不是我傻瓜似的決定拿個優秀學生獎,我想我早就不讀英語專業了。”她彈了彈煙灰。“我受夠了這些老學究和自以為是的毀人精,我簡直要喊救命。”她看著賴恩。“對不起。我不說了。我向你保證……我要是真有種,今年就根本不會去大學報到。我不知道。我是說這真是場*不可思議的鬧劇。” “妙,真是妙啊。” 弗蘭妮覺得自己被賴恩諷刺也是活該。“對不起。”她說。 “別再說對不起了——行嗎?我想你大概從沒意識到你實在太以偏概全了。如果所有英文系的人都是這樣的毀人精的話,那么整個就會完全不同——” 弗蘭妮打斷了他,但幾乎聽不見她說了什么。她的眼睛越過賴恩炭黑色的法蘭絨大衣的肩頭,望向飯店大廳的某處。 “怎么了?”賴恩問道。 “我是說我知道了。你是對的。我就是不對勁就是了。別管我。” 但是一旦賴恩跟誰起了爭執就非得占上風,否則他是不會善罷甘休的。“我是說,媽的,”他說道,“生活中各行各業里都有沒用的人。我是說這是基本道理。我們先別談該死的代課的了。”他看著弗蘭妮。“你在聽我說話嗎,還是又怎么了?” “是的。” “你們學校的英文系有兩個全美國*棒的家伙。一個曼留斯。一個艾斯波斯特。天哪,我真希望這兩人能在我們這兒。至少他們算是詩人,看在上帝的分上。” “他們不是詩人,”弗蘭妮說,“這是糟糕的部分原因。我是說他們不是真正的詩人。他們不過是寫詩的人,然后可以到處發表出版詩集罷了,但他們不是詩人。” 她停下來,意識到了什么,把煙滅了。她的臉色好像越來越差,有好幾分鐘了。突然,甚至她的口紅都顯得淡了幾分,就像剛用餐巾紙抹了一下。“我們別說了。”她說,幾乎有些坐立不安,她把煙頭摁在煙灰缸里捻碎了。“我實在不行了。我會把整個周末毀了的。也許我凳子下面有個暗門,那我就可以消失了。
塞林格作品:弗蘭妮與祖伊(精裝) 作者簡介
J. D. 塞林格(1919—2010) 青年人的精神守望者,傳奇的文學隱士。 20歲前,熱衷寫作和表演,編輯校報,在校劇團反串女角。三進大學,三度退學。 20歲后,開始發表短篇,參加諾曼底登陸、許特根森林血戰,反間諜,審訊納粹,解放集中營,獲總統嘉獎令和五顆戰星。 30歲前后,退伍后戰爭創傷應激障礙嚴重,以寫作和修禪療傷。陸續發表《九故事》中的短篇。其中一篇由好萊塢改編入圍奧斯卡獎,但塞林格觀影后大為光火,之后拒絕任何影視改編。 32歲出版《麥田里的守望者》,用首印稿費買下偏遠山鄉一處不通水電的老宅。 33歲,搬出紐約公園大道的公寓,隱居鄉村,開荒種地,結婚生子。 35到40歲之間創作《弗蘭妮與祖伊》,《抬高房梁,木匠們;西摩:小傳》。之后未再正式公開發行作品,聲稱只為自己而寫。 91歲逝世。全球讀者自發紀念,網絡朗誦塞林格作品。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
隨園食單
- >
小考拉的故事-套裝共3冊