-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
仲夏夜之夢:漢英對照 版權信息
- ISBN:9787518345434
- 條形碼:9787518345434 ; 978-7-5183-4543-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
仲夏夜之夢:漢英對照 內容簡介
我們為什么要讀莎士比亞的喜劇? 莎士比亞的作品被譽為“俗世的**”。四大喜劇作品以歌頌愛情和友誼為主題,充滿了理想化的抒情、浪漫主義的格調。《仲夏夜之夢》中有情人終抵幸福的彼岸,《威尼斯商人》探究金錢這一古老而又永不過時的話題,《第十二夜》展現了女性的自我意識和價值,《皆大歡喜》中善終勝惡,人間圓滿。品讀莎士比亞喜劇,了解人性的美好與光明。
仲夏夜之夢:漢英對照 目錄
劇中人物
Act I
**幕
Act II
第二幕
Act III
第三幕
Act IV
第四幕
Act V
第五幕
仲夏夜之夢:漢英對照 作者簡介
莎士比亞(1564-1616),英國文學史上杰出的劇作家、詩人,文藝復興時期非常有代表性的作家之一。代表作品有四大悲劇:《哈姆萊特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,四大喜劇:《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大歡喜》,以及其他經典戲劇,包括《羅密歐與朱麗葉》《溫莎的風流娘兒們》《雅典的泰門》《無事生非》等。因其在戲劇方面的巨大成就,莎士比亞被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”。 朱生豪(1912-1944),中國著名翻譯家。浙江省嘉興人,曾就讀于杭州之江大學,后在上海世界書局任英文編輯,并創作詩歌。他在極艱難的條件下翻譯了莎士比亞的大部分劇作。譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
李白與唐代文化
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
山海經
- >
史學評論