-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
商務(wù)談判口譯運用測試研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787563561117
- 條形碼:9787563561117 ; 978-7-5635-6111-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
商務(wù)談判口譯運用測試研究 內(nèi)容簡介
隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國際商務(wù)往來越來越頻繁。商務(wù)談判口譯的重要性日益提升。作為一種高度職業(yè)化工作場景,商務(wù)談判口譯具有專業(yè)性、目的性以及跨文化交際性特點。因此,與普通口譯不同,商務(wù)談判對口譯員有較為專業(yè)和特定的要求。然而目前國內(nèi)還沒有專業(yè)化、精細(xì)化、有針對性的口譯資格測試研究和實踐?谧g是典型的直接語言行為,一直以來,國內(nèi)口譯測試的設(shè)計和題型比較單一,不論在口譯教學(xué)與培訓(xùn)中,還是社會上由專門機構(gòu)組織的口譯資格測試都采用了大致相似的模式:考生被要求對現(xiàn)場給與并播放的中英文材料進行同聲傳譯或交替?zhèn)髯g。測試的題目涉及的通常是社會、文化領(lǐng)域?qū)I(yè)程度不高,較為大眾的主題。這種考試的問題是隨機性較大,與實際職業(yè)口譯人員的工作情景和流程有較大出入,這類測試往往不能很好的反應(yīng)口譯員的真實水平,也就缺失了作為職業(yè)資格考核的意義。本研究的目的旨在借鑒發(fā)展較為成熟的語言測試?yán)碚摚诮浑H語言運用測試和專門用途語言測試?yán)碚撝笇?dǎo)下,研發(fā)一套適合商務(wù)談判的口譯運用的高專業(yè)性測試,并在整體效度的觀念下對該測試進行效度驗證。為職業(yè)口譯資格測試的發(fā)展以及口譯培訓(xùn)提供借鑒。
商務(wù)談判口譯運用測試研究 目錄
商務(wù)談判口譯運用測試研究 作者簡介
溫倩,女,北京語言大學(xué)外國語學(xué)部英語學(xué)院教師,研究方向:英語教學(xué)、翻譯測試。入選北京語言大學(xué)青年英才培養(yǎng)計劃,校級重大梧桐創(chuàng)新平臺重點青年研究成員。獲得第十二屆北京語言大學(xué)科研論文報告會一等獎,第七屆北京語言大學(xué)青年教師基本功大賽二等獎及多次教學(xué)標(biāo)兵榮譽。
- >
李白與唐代文化
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
煙與鏡
- >
唐代進士錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
姑媽的寶刀