掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
翻譯補償理論視角下的英語新聞翻譯實踐研究 版權信息
- ISBN:9787563979301
- 條形碼:9787563979301 ; 978-7-5639-7930-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯補償理論視角下的英語新聞翻譯實踐研究 內容簡介
本書以翻譯補償理論為指導對英語新聞翻譯實踐活動進行研究。翻譯補償理論研究起源于20世紀80年代,產生自翻譯界對文本可譯性與不可譯性的爭論。在近40年的迅速發展中,西方與中國翻譯補償理論研究成果雖豐,但仍有較大研究空間。由于新聞受篇幅限制等原因,往往會采用省略語言,這可能造成讀者的誤讀。因此我們就要運用概括化、增益、審美補償等翻譯補償策略來彌補語篇、文化的缺失,展現英語新聞翻譯的文化負載性。本書論述嚴謹,內容豐富詳實,結構合理,條理清晰,語言清晰流暢,是一本值得學習和研究的著作。
翻譯補償理論視角下的英語新聞翻譯實踐研究 目錄
**章 翻譯補償理論
**節 翻譯補償概述
第二節 文化缺省與翻譯補償
第三節 國內外學者對翻譯補償的相關研究
第二章 英語新聞的語言特點與翻譯技巧
**節 英語新聞的語言特點
第二節 英語新聞翻譯概述
第三節 英語新聞的翻譯技巧
第三章 網絡英語新聞與報刊英語新聞
**節 網絡英語新聞與報刊英語新聞的對比
第二節 網絡英語新聞概述
第三節 網絡英語新聞的標題翻譯
第四節 報刊英語新聞的發展趨勢
第五節 報刊英語新聞的特征
第六節 報刊英語新聞的翻譯策略
第四章 英語新聞的不同題材及其翻譯實踐
**節 英語旅游新聞的特點及翻譯實踐
第二節 英語娛樂新聞的特點及翻譯實踐
第三節 英語商務新聞的特點及翻譯實踐
第四節 英語體育新聞的特點及翻譯實踐
第五節 英語軟新聞的特點及翻譯實踐
第五章 英語新聞的翻譯補償策略
**節 英語新聞標題的翻譯補償策略
第二節 英語科技新聞的翻譯補償策略
第三節 英語財經新聞的翻譯補償策略
參考文獻
**節 翻譯補償概述
第二節 文化缺省與翻譯補償
第三節 國內外學者對翻譯補償的相關研究
第二章 英語新聞的語言特點與翻譯技巧
**節 英語新聞的語言特點
第二節 英語新聞翻譯概述
第三節 英語新聞的翻譯技巧
第三章 網絡英語新聞與報刊英語新聞
**節 網絡英語新聞與報刊英語新聞的對比
第二節 網絡英語新聞概述
第三節 網絡英語新聞的標題翻譯
第四節 報刊英語新聞的發展趨勢
第五節 報刊英語新聞的特征
第六節 報刊英語新聞的翻譯策略
第四章 英語新聞的不同題材及其翻譯實踐
**節 英語旅游新聞的特點及翻譯實踐
第二節 英語娛樂新聞的特點及翻譯實踐
第三節 英語商務新聞的特點及翻譯實踐
第四節 英語體育新聞的特點及翻譯實踐
第五節 英語軟新聞的特點及翻譯實踐
第五章 英語新聞的翻譯補償策略
**節 英語新聞標題的翻譯補償策略
第二節 英語科技新聞的翻譯補償策略
第三節 英語財經新聞的翻譯補償策略
參考文獻
展開全部
翻譯補償理論視角下的英語新聞翻譯實踐研究 作者簡介
鄒斯彧,女,1983年10月出生,南昌工程學院副教授,天津外國語大學碩士研究生,主要研究方向:翻譯理論與實踐。近年來以第一作者身份在《高教探索》等期刊發表論文多篇,主持教育部課題一項和省級課題三項,參與省級課題近二十項,參編教材一部。
書友推薦
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
本類暢銷