-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
勒拿河畔 版權信息
- ISBN:9787568076593
- 條形碼:9787568076593 ; 978-7-5680-7659-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
勒拿河畔 本書特色
以詩意視角講述動人愛情故事 生活在今天的人,都在盲目地尋找幸福。但實際上,它卻近在咫尺,藏身于祖輩們生活的這片土地上。
勒拿河畔 內容簡介
自中俄建交以來,除俄羅斯早期的經典著作,對俄羅斯當代文學著作翻譯,鮮有問津,而本套叢書,正是從俄當代文學視覺,來把脈俄羅斯社會、文化、人文歷史經濟的,梳理中可窺見俄社會百態。因而該系列作品亦在促進中俄文化交流。本系列中的《勒拿河畔》是俄羅斯雅庫特當代詩人、作家別列維爾津2016年發表的新作。這部作品在當代說被稱作俄羅斯的“雅庫特生活大百科”。小說描寫了新來的農業化學家瑪利亞與農莊主席阿納托利的愛情故事。書中不僅表現了雅庫特人特殊的性格,也展現了俄羅斯北方的旖旎風光與農村生活畫面。俄羅斯當代文學評論家安寧斯基說:“小說《勒拿河畔》足以喚起我們對另外一種俄羅斯文學的記憶。無論如何,它已經成為俄羅斯文學長河中的一朵浪花。”
勒拿河畔 目錄
第*章 _001
第二章 _012
第三章 _021
第四章 _028
第五章 _035
第六章 _046
第七章 _054
第八章 _064
第九章 _078
第十章 _095
第十一章 _105
第十二章
勒拿河畔 節選
這是一位二十出頭的女子。她有一頭淺金色的長發,穿了一件米黃 色天鵝絨薄罩衫。這件雅致的家常衣服和她微微曬黑的膚色很相稱。溫 柔動人的臉龐上,纖細的眉仿佛由一位巧匠用刀鋒刻出,兩片微合的嘴 唇瑩潤飽滿。她斜倚在一張木制雙人床邊。床上鋪著一席考究的茶色提 花床單。這間舒適精巧的臥室似乎剛被整理過,四處都閃閃發亮。女子 手中拿著一份郵局新寄來的雜志。她有如天才音樂家一般纖長的手指。 這份出自首都的時髦雜志,蘇維埃婦女人手一份,雜志封面上印著“女 工人”三個字。她不緊不慢地翻著雜志,津津有味地看著心儀連衣裙的 裁剪圖樣。臥室窗外,皚皚白雪覆蓋著長青的松林。冬日的夕陽無比吝 嗇地在大地上灑下一抹渾濁的灰色光芒。從傍晚降臨的那一刻起,柔白 色的薄霧漸漸變得厚重起來,霧氣纏繞在蒼翠的松枝上,就像一朵朵蓬 松的棉球。從十二月起,黃昏時分的寒意非但沒有消減,反而愈發濃烈了。 這場冬霧仿佛在向即將到來的春天宣戰,并且吼聲越來越響。 這幢兩居室小木屋里倒很暖和,用當地磚坯巧妙壘砌的白色火爐燒 得正旺,只是在屋子的一些角落里,在蓋房子時未能填好的磚縫之間, 不時會涌出一絲絲寒風。這幢木屋只有一層,用俄羅斯北方的傳統建造 方式搭建而成。選取的木材是經年的風干松木。圓木之粗,一個成人張 開雙臂都難以抱攏。在風霜的侵蝕下,圓木的兩頭都印上歲月的痕跡, 仿佛被注入了黃銅。木屋上面是雙斜坡的石棉瓦屋頂,前面一道木制遮 陽篷的門廊。 木屋外一道半米高的輕型木柵欄。從緊閉的柵欄門通向木屋的小路上,豎著一個自家釘制的尖頂木郵箱,箱外沒有上鎖。木屋方方正正的 窗子上,嵌著天藍色的窗套。從窗里向房前望去,可以看見一道細長的 板棚,里面種著幾棵果樹。積雪下露出的幾串黑加侖和山楂果,還沒有 被紅腹灰雀和小麻雀全部吃光 , 在白雪的映襯下鮮紅明艷,讓人眼前一 亮。修建房屋時,人們曾用麻纖維和青苔精心填補了窗框的縫隙,但仍 有一些熱量散了出去。這對于人類來說很難發現,卻被小麻雀和山雀們 覺察到了。 于是,這些機靈又調皮的鳥兒,趕在嚴寒降臨之前,在窗戶上方的 屋檐下,倚著墻壁筑起了舒服精巧的窩。每逢深夜,憤怒的暴風雪便會 發出長久而尖厲的呼號。自從有了這個小窩,哪怕外面是刺骨的寒風鳥 兒也能妥妥地挨過去了。那位女子的丈夫發現了可愛的小家伙們的避難 所,于是在距離木屋外五米處一棵高大的、黃銅色樹皮的松樹上,釘了 兩個自己做的鳥窩。每天早晨上班前,他都細心地在里面撒下一小撮面 粉、一把金黃色的燕麥或是顆粒飽滿的蕎麥,也許正因為如此,小鳥們 才沒有去碰那些凍山楂果。耀眼的陽光下,枝頭上鮮紅的果實閃著溫柔 的光。 寒冷的街上突然響起了尖銳的、敲擊樹干的聲音,并且越來越響, 好像是一只啄木鳥在敲擊樹干。女子望了望窗外,那雙棕色的眼睛里掠 過一絲憂郁,那眼神仿佛在說:“幸福永遠環繞在你身邊,似乎伸手就 能夠到。只是很遺憾,按照上帝的意愿,它又一次從你身邊溜走了。” 敲擊聲沒有再次響起,她把臉轉向了自己心愛的功課。在這座偏僻的北 方小鎮上,這是自己所能實現的、為數不多的一個愛好。時至今日,這 座小鎮仍然記得一位早已過氣的老作家克羅連科。在去往雅庫茨克流放 地的路上,途經雄渾壯闊的勒拿河,抵達巍峨陡峭的左岸時,他曾在鎮 外的一間小房子里過夜。
勒拿河畔 作者簡介
旅俄作家、翻譯家。畢業于外國語大學俄羅斯語言文學系。中國翻譯協會專家會員。2004年,鑒于“十五年來在翻譯介紹蘇聯俄羅斯文學方面,特別是在促進俄羅斯和中國文化領域的合作方面具有特別建樹”。1990年中國首屆戈寶權外國文學翻譯獎金俄語文學一等獎獲得者。主要作品有:譯著《騎兵軍》、《莫斯科-北京中俄詩人合集》、長篇紀實文學《冰美人》等。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
朝聞道
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀