-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
近代科技日語新詞創制與漢語借用研究 版權信息
- ISBN:9787312050954
- 條形碼:9787312050954 ; 978-7-312-05095-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
近代科技日語新詞創制與漢語借用研究 內容簡介
本書主體內容擬分為六部分展開:即漢日語言的歷史依存關系、日本江戶時期對漢語科技詞匯的借用、日本明治維新后近代科技日語的漢語造詞、近代科技日語詞匯的“漢語型化”表現及特點、科技日語詞匯體系受容機理分析、科技漢語詞匯對近代日語系統的貢獻及影響等。通過上述研究內容,旨在探討“漢語借用”對近代科技日語的造詞作用與影響、“漢語型化”的日語造詞方式和規律、近代科技日語大量借用漢語的語言受容機理等問題,這對揭示近代日語系統的發展實態,省察漢語輸出與建構近代日語詞匯的關系,漢語對近代以來新興科技領域的特殊貢獻及影響力等具有重要的研究價值。 本書讀者對象為高校教師、學生及其他從事日語語言學習和日漢語言比較研究的人員等。
近代科技日語新詞創制與漢語借用研究 目錄
前言
**章 日語書寫系統對漢語的歷史依存關系
**節 漢字、漢文的傳入
第二節 漢語對日語語音的影響
第三節 對和語的影響——萬葉假名的產生與發展
第四節 對和語的影響——平、片假名與國字的產生與發展
第五節 現代日語主流表記體的演變與確立
第六節 日語書寫系統對漢語的歷史依存關系分析
第二章 江戶時代以來日語對科技漢語詞匯的借用
**節 明清之際西方傳教士的科技翻譯成果
第二節 明清時期西學漢譯書籍的科技詞匯
第三節 西學東傳日本
第四節 西學漢籍傳入日本
第五節 日語對科技漢語詞匯的借用
第三章 近代科技日語的漢語造詞
**節 日本科技語言中的漢語詞
第二節 醫學漢語詞
第三節 農科漢語詞
第四節 近代科技日語中的漢語造詞方法
第五節 科技漢語詞匯的術語集合
第四章 近代科技漢語詞匯的“漢語型化”表現及特點
**節 近代科技漢語詞匯的“漢語型化”現象
第二節 “漢語型化”相關理據分析
第三節 “漢語型化”特點及實質分析
第五章 科技漢語詞匯體系受容機理分析
**節 系統論
第二節 近代科技漢語詞匯體系的確立
第三節 近代科技漢語詞匯體系的演變路徑
第六章 科技漢語詞匯對近代科技日語系統的貢獻及影響
**節 科技漢語詞匯對近代科技漢語詞匯體系的貢獻
第二節 科技漢語詞匯對近代科技日語系統的構筑
第三節 結論
參考文獻
后記
近代科技日語新詞創制與漢語借用研究 作者簡介
李紅,博士,南京農業大學外國語學院教授,碩士生導師。南京農業大學日本語言文化研究所所長、中華農業文明研究院-東京農業大學生物產業學部“中日農業史比較研究中心”研究員,南京大學外國語學院研究生兼職導師,教育部學位與研究生教育評審專家、江蘇省碩士學位畢業論文質量評審專家,日本國際交流基金會海外特別研究員、京都大學大學院海外招聘研究學者和大阪大學大學院海外招聘研究員等。研究方向為科技語言翻譯、日漢語言比較、中日科技文化交流及高等教育研究。擔任主編、副主編并參與編寫“十二五”江蘇省高等學校重點教材、高等教育“十一五”國家級規劃教材等3部;主持教育部人文社科規劃基金項目、江蘇省人文社科基金一般項目、江蘇省教育廳高校哲學社會科學基金項目、日本國際交流基金項目等10余項,參與國家社科基金項目、教育部社科基金項目等10余項。發表論文近40篇,其中在中文核心期刊和日本刊物上發表20余篇。
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進士錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
朝聞道
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾