掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
實用文體翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787302424345
- 條形碼:9787302424345 ; 978-7-302-42434-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
實用文體翻譯教程 內容簡介
本書以文體學、翻譯學相關理論為指導, 系統分析包括科技文體、旅游文體、經貿文體、法律文體、新聞文體等在內的十余種英、漢實用文體的語言特點, 教授學生如何在英、漢互譯時再現這些文體特點, 以便譯出高質量的產品。
實用文體翻譯教程 目錄
前言
**章 概論
**節 文體的概念
第二節 文體與翻譯
第三節 實用文體的概念、分類和特點
第四節 實用文體的翻譯
第二章 科技文體的翻譯
**節 科技文體的特點
第二節 科技文體的翻譯原則和技巧
第三節 科技論文摘要的翻譯
第三章 旅游文體的翻譯
**節 旅游文體的特點
第二節 旅游文體翻譯中的常見問題
第三節 旅游文體的翻譯原則
第四節 旅游文體的翻譯技巧
第四章 經貿文體的翻譯
**節 經貿文體的特點
第二節 經貿文體的翻譯原則和方法
第三節 商務函電和單證單據的翻譯
第五章 法律文體的翻譯
**節 法律語言與法律翻譯
第二節 法律文體的詞匯特征及其翻譯
第三節 法律文體的句法特征及其翻譯
第四節 常見司法文書的翻譯
第六章 新聞文體的翻譯
**節 新聞文體概論及其特點
第二節 新聞文體的翻譯原則和方法
第七章 廣告文體的翻譯
**節 廣告的功能和構成
第二節 廣告文體的語言特點及其翻譯
第三節 廣告文體中的修辭與翻譯
第四節 廣告文體的翻譯方法
第八章 會議文書的翻譯
第九章 禮儀文書的翻譯
**節 禮儀文書的文體特點及翻譯技巧
第二節 邀請函的翻譯
第三節 請柬的翻譯
第四節 名片的翻譯
第五節 喪吊類文體的翻譯
第十章 啟事文書的翻譯
**節 啟事文書的文體特征
第二節 啟事文書的翻譯原則與注意事項
第三節 常用啟事文書的翻譯
第十一章 公示語的翻譯
**節 公示語的定義和類型
第二節 公示語的語言特點
第三節 公示語翻譯中存在的問題
第四節 公示語的翻譯原則及方法
第五節 常用公示語規范翻譯實例
附錄
專有名詞的翻譯
出國留學文書翻譯
參考答案
展開全部
書友推薦
- >
月亮虎
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經-先民的歌唱
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
唐代進士錄
本類暢銷