-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
失物招領處 版權信息
- ISBN:9787521315080
- 條形碼:9787521315080 ; 978-7-5213-1508-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
失物招領處 本書特色
適讀人群 :學生,教師,家長,職場人士,一般讀者夢想24歲退休,有錯嗎? 堅守本心還是追名逐利? 佛系忍讓還是迎難而上? 與現實和解前,你我都是世間的失物。 《德語課》作者、德語當代文學三大家之一西格弗里德·倫茨之作,以輕巧筆觸解開人生迷局。
失物招領處 內容簡介
來認識一下24歲的亨利吧,他胸無大志,游戲人生,不愿進入家族企業工作,跑到毫無前途的失物招領處尋找人生的意義。這里沒有鉤心斗角,沒有晉升機會,只有懊悔的失主,蒙塵的失物,幫助他們重逢或許就是亨利追尋的意義與快樂。但是,平凡的人生也要迎接變故,面對家人的接連質疑、公司冰冷的裁員計劃,以及莫名的暴力沖突,24歲的大孩子亨利會丟失本心、迷失自我嗎?
失物招領處 節選
他的伯父鬧不清,亨利這么說是不是只是開玩笑。他伯父嘆口氣,搖搖頭,說:“二十六歲,對不對?我沒有算錯的話,你現在二十六歲。” “二十四。”亨利說。“那就更糟,”他伯父說,“二十四歲就夢想提前退休。啊,天哪,我在想,我二十四歲時都已經干了些什么了!至少我已經明確了我要走的路,已經有了一個目標—— 你到底有沒有一個目標?” “你這話什么意思?” “你別裝,你很清楚我的意思:一個人追求的職位,一個適合他,*能發揮自己能力,或者他認為*能發揮自己能力的職位。” 亨利思考了片刻,然后爽朗地說:“我聽見‘目標’兩個字,馬上就想起火車目的站,耳朵里聽見:終點站,這里是終點站,所有乘客下車。” “很遺憾,亨利,我覺得這種態度并不有趣,我認為一點兒也不有趣。一個人必須不辜負自己的生命,難道不是嗎?在某個時段,我們也許可以渾渾噩噩地消磨時光,可以浪費掉開頭幾年,但是,我們終究會來到某個時間節點,屆時必須作出選擇,必須付諸行動。你恐怕會同意,我有權告訴你,像你這樣有能力的男子漢可以再往前走,走得更遠。 “你當然有這個權利,”亨利說,“但是我請你理解,我對高升毫無興趣,我不想高升,不想攀登你所說的那種職位;我寧愿把這留給別人。” “那你要什么?” “我要的是工作時感到舒適愉快,沒有人打擾,無須東奔西跑,沒有吵吵嚷嚷和鉤心斗角。” 亨利的伯父來了氣:“那你就去找這樣的世界吧,去找讓你舒舒服服過日子、可以完全按你的需求生活的世界吧,不過我擔心,這樣的世界,你恐怕得尋找很久呢。另外,你別忘記,就是提前退休,那也是要先付出辛勞,通過自己的勞作去掙得的。” “我懂了。”亨利說,他站起身,想告辭了。這時響起電話鈴聲,伯父拿起聽筒,用尖厲的聲音說了自己和對方兩人的名字,讓亨利仿佛聽見以前的一聲槍響,那是兒童模仿槍響的聲音。伯父一下子變得非常緊張不安,呆呆地站著,好一會兒一個字也不說,默默地聽對方報告或敘說,聽筒從右耳換到左耳,亨利聽見他呼吸急促起來。他放下聽筒,尋找亨利的目光,結結巴巴地說:“第二次了,這是今年的第二起事故了。” 他不說話了,亨利問道:“火車事故?” 伯父好一陣才安定下來,得以回答。他閉上眼睛,好像在費勁回憶,然后說:“火車進站時,有人跳軌,第四站臺。” “是個男人?”亨利問,伯父歇了一會兒說:“一個姑娘,一個年輕的姑娘。這是今年的第二起事故,她在‘威廉· 拉貝’號火車進站時跳了下去,不錯,進站時。” 他抿緊嘴唇,好像拒絕似的搖搖頭,喃喃地說著什么,亨利只聽清‘車站救助服務處’幾個字,然后伯父走向門口,顯然他不想亨利陪著他。他離開亨利前,提醒亨利不要忘了答應贈他的星期天冰球比賽的票:“我們終究想看一次你在賽場上的表現,我們大家都來。” 他不想再多說什么了,走到了走廊上。亨利在后面追上他:“等一會兒,里夏德伯父,還有一個問題。” “什么?” “人員調整,你說過人員調整:這也涉及失物招領處嗎?” “涉及所有部門。如果我沒有記錯的話,你們那里要減少一個崗位。” “好啦,”亨利說,“我想知道的就是這個。” 亨利等了一會兒,他看著伯父用小腿邁著小步離開,心里想道:大人物原來這么走路。他慢慢地跟著伯父走到會議室那里,門開著,亨利走進去,立刻看見一幅很大的油畫肖像,畫的是一臉絡腮胡子的男子,正沉著鎮定地朝下看著會議桌。亨利確信,他現在面對的是一個早已謝世的鐵路董事會主席的肖像,接著他就離開了。
失物招領處 作者簡介
作者簡介西格弗里德·倫茨(Siegfried Lenz,1926—2014) 享譽世界的德國戰后文學巨匠之一。其作品曾榮獲多項重要獎項,包括歌德獎、德國書業和平獎以及2009年列奧·科佩列夫和平與人權獎。因倫茨對德語文壇的巨大貢獻,2014年德國文壇設立了兩年一度的“西格弗里德·倫茨國際獎”。1951年起,倫茨大量的長篇小說、短篇小說、小品文以及舞臺劇本陸續在德國出版,其成名作《德語課》在戰后德國乃至全世界廣為流傳,遺作《投敵者》塵封65年終獲出版,在德國文壇掀起颶風。 譯者簡介 趙登榮 北京大學德語語言文學系教授,曾任北京大學西方語言文學系副主任。主要譯著有《投敵者》、《荒原狼》(合譯)、《保護網下》(合譯)、《悲劇的誕生》、《卡夫卡談話錄》、《致親愛的母親》、《海涅全集》(卷九)等;主編《杜登德漢大詞典》、小說集《不安寧的夜晚》等;合編《基希報告文學選》等。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮虎
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
李白與唐代文化