-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
但丁與神曲 版權信息
- ISBN:9787100115773
- 條形碼:9787100115773 ; 978-7-100-11577-3
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
但丁與神曲 本書特色
適讀人群 :文學愛好者和研究者«經典導讀:逐篇逐章解讀巨著《神曲》 系統介紹但丁其人其作 《神曲》是意大利文學的奠基之作,本書以平易近人的語言,系統、全面、細致地介紹、解讀但丁其人及其《神曲》等其他作品,是了解但丁與其著作的重要參考圖書。 不同于以往晦澀難懂的專業評論書籍,本書為全世界各個年齡段想要了解但丁和《神曲》的讀者而作,介紹了中世紀時代背景,作為普通人、詩人和先知的但丁其人,《神曲》的總體輪廓;進而逐篇逐章地對但丁和《神曲》人物的動機進行心理分析、對故事發生時代背景進行細致的社會剖析、對文字進行周密的審美評價,并講解了一些對于母語是意大利語的讀者也很難理解的部分。 如此深入淺出、全面細致的《神曲》導讀,目前在國內中文圖書中尚屬首部。無論是對于初次接觸但丁《神曲》的讀者,還是想要對但丁《神曲》進一步了解的讀者來說,都是一份不容錯過的參考資料和“工具書”。 « 同時介紹但丁其他作品,有助于更全面了解但丁 除了對但丁和《神曲》的介紹和解讀,本書同時向讀者介紹了但丁的其他重要作品,如《新生》《饗宴》《論俗語》等,并附有但丁年表,有助于讀者了解詩人身份之外,致力于詩學、語言、政教領域的更為豐富完整的但丁形象。 « 著名意大利但丁學專家拉法埃萊·坎巴內拉傾情著作,更適合外國讀者閱讀 近二十余年來,本書作者拉法埃萊·坎巴內拉一直致力于《神曲》和但丁其它作品的研究與傳播。作為一名但丁學專家和外交官,他具有開闊的思想,懷有對但丁及《神曲》的深厚感情,為對但丁與《神曲》感興趣的所有讀者尤其是外國讀者撰寫了本書。 博爾赫斯認為,對《神曲》的直接閱讀會帶來一種“幸福感”。拉法埃萊·坎巴內拉的這本書也想給那些對《神曲》感興趣的非專業讀者傳遞一種“幸福感”,這是作者在閱讀中體驗到的,他希望能夠與讀者分享這些體驗。
但丁與神曲 內容簡介
在但丁的世界里,歷史和傳說,科學和信仰,英雄氣概和道德,現實和想象,純潔的感情和應受譴責的行為,人的憐憫之心和道德戒律,理解和審判、憤怒和同情,痛斥和懷念,預言和痛苦,提升和墮落……所有的因素都混合在一起 無論來自何種文化,無論說何種語言,只要他是一個敏感的人,就不可能不在《神曲》中找到共鳴。
但丁與神曲 目錄
中文版再版序言
目前意大利及國外對但丁的閱讀
**章 作為普通人、詩人和先知的但丁
但丁生活的時代
文學環境
但丁其人
熱情、鄙夷與憤怒
對知識的熱忱
無罪流放
第二章 《神曲》
概述
《神曲》介紹
《神曲》的起源
寓言、象征與數字
三位圣女及其他
維吉爾:向導、主人和老師
教會、教廷與教皇
第三章 《地獄篇》
概述
幽暗的森林(第1、2章)
痛苦之城(第3章)
**層:林勃、高貴的亡魂(第4章)
第二層:邪淫者、保羅與弗蘭齊斯嘉(第5章)
第三層:貪食者、恰科(第6章)
……
第四章 《煉獄篇》
第五章 《天國篇》
第六章 其他作品
但丁與神曲 節選
《神曲》的起源 薄伽丘曾告訴我們,“但丁學習非常刻苦”,并以一則軼事為證:“有一天,詩人在錫耶納(Siena),一整天都坐在長椅上讀書,根本就沒有意識到在他面前展開的節日演出和軍事操練。” 憑著對知識的熱愛和學習的激情,但丁掌握了那個時代的各種知識,再加上他的記憶力也非常驚人,就像一個活的圖書館,成為那個時代*有文化的人之一。 但丁的整部作品集合了那個時代的重要知識,被看作是中世紀哲學、道德和神學的“大全”。 “在這樣堅實的道德和智慧框架下,人世的情感——一種*豐富、*復雜的情感在悸動,這種情感產生于一個認真觀察、實驗和反思過的靈魂,一個了解人類惡習和價值的專家,而不是那種寬泛的、概括式的、采用二手材料的專家。但丁親身經歷過那些情感,他帶著想象力和熱情,歷經了生活的歷練。”(Croce) 在他身上,體現了中世紀的幾個文化領域的融合。 首先是古典作品。古代的幾位大詩人,如維吉爾、奧維德(Ovidio)、賀拉斯(Orazio)、盧卡努斯(Lucano)、斯塔提烏斯(Stazio)等都是他的文學榜樣;西塞羅、塞內加(Seneca)、波依修斯(Boezio)等哲學家是他哲學思想的來源;《圣經》和奧古斯丁(Agostino)、大阿爾伯圖斯(Alberto Magno)、波那溫圖拉和托馬斯·阿奎那斯等基督教思想家的作品為他提供了宗教神學的參照。 他也有可能直接或者間接地接觸過阿威羅厄斯(Averroè)和阿維森納(Avicenna)等阿拉伯思想家的作品。當然,他對中世紀神秘主義和智慧文學也比較熟悉。 但是,但丁*打動人的,不僅僅是淵博的學識。要知道,在人文主義時期以前,可供閱讀的非古典主義作品并不多,而且,但丁在流放的過程中也沒有一個固定的圖書館供他閱讀,我們不得不佩服他對所讀書籍的掌握。 另外,但丁對基督教書籍和非基督教書籍也非常熟悉,并且能夠把學過的知識運用自如。 他如饑似渴地在各種作品中汲取知識:從《福音書》到維吉爾的作品,從《舊約》到西塞羅的作品,從神話傳說到宗教故事,從《變形記》(Melamorfosi)到《論哲學的安慰》(De Consolatione),都為他的作品提供了靈感。 有時候,他讀過的一些句子、段落和故事,幾乎完全融入了《神曲》。他們有時作為參照被提起,有時用于引出后面的內容。 盡管如此,這些引文和典故并不顯得學究氣,或者僵硬教條,因為但丁從這些偉大的詩人身上汲取靈感,力求達到他們的文學水準。他知道,在必要的時候,他能采用以賽亞的語言或者波依修斯的語調,西塞羅的思想或者托馬斯的神學理論,奧維德大膽的想象或者奧古斯丁的沖動。 對于他來說,《舊約》和神話,古典思想和基督教思想,哲學反思和神學思想水乳交融,一切都可以通過基督教的《啟示錄》得到驗證。 基督是整個故事的核心,通過先知的預言,以及羅馬帝國的發展,這個事件是注定的。它證明教會和帝國這“兩個太陽”應該引導人類走向人間的幸福和永恒的幸福。 因此,這并不是單純的學問,而是一種認識。這些思想和事件是造成肉身的準備。這也是在幾個世紀里,一直在傳遞著的消息——人會得到救贖。 對于但丁來說,道德和宗教是人類生活的核心。 忘記這一點,去追隨那些輕浮的享樂和虛假的財富,是每個人都可能會遇到的*大危險。 那些虛假的“崇拜物”(權力、貪婪、物質財富、高傲、性,等等)的誘惑非常大。人們從一開始就受到誘惑的“傷害”,沒有生來就依附于上帝——來自于上帝,并歸于上帝;人們“落入凡塵”,被虛假的享樂吸引和迷惑。 但是,追隨世俗的東西是一種“沒有意義的治療”,凡夫之人總是執著地追隨世俗的虛榮: 有的人努力研究法律,有的人努力研究《格言集》,有的人從事教士生涯,有的人以暴力或詐術進行統治,有的人從事掠奪,有的人從事政務,有的人沉溺于肉體的快樂,疲憊不堪,有的人沉溺于安逸怠惰的生活。 《天國篇》,第11章,第4-9行 這種虛妄的事情也發生在了詩人身上。他不僅僅受了肉欲的誘惑,而且受了高傲思想的誘惑。 這就是但丁在他生命的某個階段面臨的精神危機,也是迷失于密林中的緣由。 但丁覺得自己迷失了,他也知道自己會遭遇迷失。 這不僅是文學的虛構,也是一種真實的危機,貫穿著整個虛構的朝圣的旅途,影響著作者和作品。 詩人感到自己墮落得很深,可能會無法自救,正如貝雅特麗齊在做*后的凈化時,提醒他: 他墮落得那樣深,一切拯救他的辦法都已不足,除非讓他去看萬劫不復的人群。 《煉獄篇》,第30章,第136-138行 這異界的旅行產生于一場危機,產生于運用一種前所未有的工具來突破危機。貝雅特麗齊明確指出了但丁迷途的道德和思想本質,“他就撇開我,傾心于別人”。為了不讓他徹底迷失本性,貝雅特麗齊又說: 他把腳步轉到不正確的路上,追求福的種種假象,這些假象絕不完全遵守其任何諾言。 《煉獄篇》,第30章,第130-132行 但丁被這世界上的諂媚所誘惑:淫蕩、虛榮和高傲,他以為通過學習哲學,就可以得到*終答案,但實際上答案只能來自信仰。 只有一場長途的認識之旅,認識到罪惡與懲罰的恐怖,以及犯罪的下場,*后才能走上一條救贖和凈化之旅。這場旅行引起的反思,讓這位朝圣者意識到走上正途的必要性,他的理智戰勝了激情:在旅程*后,他洗清了罪惡,本性得到了恢復。 朝圣者沾染的罪孽得到了清洗,之后就可以自由自在、充滿欣喜地參觀“地上樂園”,人類因為原罪曾被上帝從那里驅除。 要完成這場旅行,他還可以向前再走一站,這也是絕對唯一的一站:到天上欣賞“*后的秘密”。在*后這一段旅行,貝雅特麗齊取代了維吉爾,伴隨著但丁,參觀天堂的各重天,一直到*高天——上帝的居所。*后,圣母為他開脫,忠誠的圣伯納德和其他圣人也都為他求情。 在這位朝圣者的眼里,一切都是“神化的”,都揭示了*深層的真理:對宇宙的認識、三位一體和轉世的秘密。 *后一個情景是,被罪孽打亂的宇宙的秩序得到恢復。 這位朝圣者進入到宇宙的和諧之中,這是上帝之愛的結果,“好像各部分全受相等的動力轉動的輪子似的轉動起來”。(《天國篇》,第33章,第144行) “這部神圣的詩篇,窮盡整個宇宙的事物,從罪孽的幽暗森林,一直引向圣人靈魂形成的耀眼的玫瑰,一直到神秘的三位一體,實現了不朽。”(Papini)
但丁與神曲 作者簡介
拉法埃萊·坎巴內拉,外交官,作家,近二十余年來一直致力于《神曲》和但丁其它作品的研究與傳播。 主要著作包括:《一個普通人的思考》(2006年)、《但丁與》(2011年)、《但丁與他的時代》(2014年)、《閱讀但丁:如何閱讀,為何閱讀》(2021年)。 常年與意大利塞拉出版社《國際但丁研究》雜志、西班牙馬德里但丁學協會官方雜志《爭論詩》、意大利羅馬智慧大學《國際政治學》雜志、匈牙利但丁學會官方雜志《但丁筆記》,以及意大利帕維亞大學《政治家》雜志等合作,擔任撰稿人和特約作者。 2004年至2020年,在意大利和多個國家舉辦但丁研究專題講座。 2004至2013年,為意大利外交與國際合作部外交官閱讀俱樂部舉辦多場“閱讀但丁”活動,致力于但丁及其作品的研究與傳播。 譯者簡介: 李丙奎,南開大學翻譯學博士,現任教于遼寧師范大學,多年致力于但丁和《神曲》的漢譯研究。 陳英,意大利語言學博士,四川外國語大學意大利語教授。 孫傲,意大利語言文學專業碩士,現任教于大連外國語大學。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
自卑與超越
- >
朝聞道