掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
分類速記英語單詞4000個(口袋本)
-
>
新東方 背單詞,記住這200個詞根詞綴就夠了
-
>
(精)古代漢語三百題
-
>
增廣賢文
-
>
優秀的綿羊
-
>
北京大學
-
>
校園英語即學即用(附光盤)
新編英漢翻譯基礎教程 版權信息
- ISBN:9787519283810
- 條形碼:9787519283810 ; 978-7-5192-8381-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新編英漢翻譯基礎教程 內容簡介
本教程共分兩大部分, **部分共12個單元, 先明確了翻譯的概念、性質及定義, 接著分析了英、漢兩種語言之間的差別, 并探討了翻譯單位及語篇分析。在操作層面上, 主要在詞匯和句子層面講解了具體的翻譯技巧, 并且提供了大量的實踐訓練。由于篇幅所限, 本教程只涉及英語到漢語的翻譯, 內容主要包括在詞匯層面、句子層面上譯者需要掌握的基本翻譯技能, 旨在提高譯者的跨文化交際和翻譯能力。第二部分為語篇翻譯練習, 便于學生自我訓練, 或者供教師參考性地使用。兩大部分末尾均附有參考譯文。
新編英漢翻譯基礎教程 目錄
Part 1 翻譯概述及翻譯技巧
**單元 翻譯概述
第二單元 英、漢語之間的差異
第三單元 翻譯單位和語篇分析
第四單元 詞匯層面:詞義的確定
第五單元 詞匯層面:詞義的引申及色彩
第六單元 詞匯層面:翻譯技巧與方法
第七單元 句子層面:主語的選擇
第八單元 句子層面:否定結構的翻譯
第九單元 句子層面:被動語態的翻譯
第十單元 句子層面:從句的翻譯
第十一單元 句子層面:定語從句的翻譯(一)
第十二單元 句子層面:定語從句的翻譯(二)
參考譯文
Part 2 語篇翻譯練習
練習一
練習二
練習三
練習四
練習五
練習六
練習七
練習八
練習九
練習十
練習十一
練習十二
練習十三
練習十四
練習十五
參考譯文
參考文獻
**單元 翻譯概述
第二單元 英、漢語之間的差異
第三單元 翻譯單位和語篇分析
第四單元 詞匯層面:詞義的確定
第五單元 詞匯層面:詞義的引申及色彩
第六單元 詞匯層面:翻譯技巧與方法
第七單元 句子層面:主語的選擇
第八單元 句子層面:否定結構的翻譯
第九單元 句子層面:被動語態的翻譯
第十單元 句子層面:從句的翻譯
第十一單元 句子層面:定語從句的翻譯(一)
第十二單元 句子層面:定語從句的翻譯(二)
參考譯文
Part 2 語篇翻譯練習
練習一
練習二
練習三
練習四
練習五
練習六
練習七
練習八
練習九
練習十
練習十一
練習十二
練習十三
練習十四
練習十五
參考譯文
參考文獻
展開全部
新編英漢翻譯基礎教程 作者簡介
仝亞輝,籍貫河南信陽,信息工程大學洛陽校區翻譯碩士專業導師組組長、MTI中心主任。長期從事本科視聽說、翻譯及研究生教學任務。主要科研方向為翻譯理論及翻譯研究,目前側重于翻譯理論及實踐研究。曾發表與翻譯相關的論文20余篇,出版與翻譯相關的專著1部,譯著多部,參編本科“十三五”視聽說規劃教材2部,其他視聽說教材多部。
書友推薦
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
史學評論
- >
朝聞道
- >
我從未如此眷戀人間
本類暢銷
-
新核心高職英語C版綜合教程.2
¥26.9¥39.8