-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
契訶夫小說選集 食客集 版權信息
- ISBN:9787020129317
- 條形碼:9787020129317 ; 978-7-02-012931-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
契訶夫小說選集 食客集 本書特色
上世紀五十年代,汝龍譯《契訶夫小說選集》二十七冊陸續出版,收入小說二百余篇。該選集每冊取名活潑引人,便于攜帶閱讀,影響深遠。應廣大讀者的要求,人民文學出版社決定修訂重版該選集,采用汝龍先生生前據俄文版重新校訂過的譯文,以饗讀者。 ★方便攜帶,高質感觸感膜封面清新亮麗,給你帶來更好的閱讀享受! ★隨書免費贈送有聲書!
契訶夫小說選集 食客集 內容簡介
本集選收9篇小說。《帶閣樓的房子》里是一位自以為是的姑娘,與《阿莉阿德娜》里的女郎成了有趣的對比,也越發顯示出《活商品》里價值十五萬盧布的那個女生的渺小。……
契訶夫小說選集 食客集 目錄
目次
食客
阿莉阿德娜
帶閣樓的房子
受苦受難的女人
獅子和太陽
唱詩班歌手
神經
捉弄
活商品
契訶夫小說選集 食客集 節選
小市民米哈依爾·彼得羅夫·左托夫,一個七十歲左右衰邁而孤單的老人,在寒冷和老年人那種周身筋骨痛中醒過來。房間里烏黑,圣像前面的長明燈已經滅了。左托夫撩起窗簾,看看窗外。布滿天空的云層已經開始轉成魚白色,太空變得澄清,可見現在至多也不過四點多鐘。 左托夫喉嚨里咔咔地響著,咳嗽幾聲,冷得縮起身子,下了床。他按歷年養成的習慣在圣像前面站住,禱告很久。他念完《我們的父》、《圣母》、《我信仰》,提到一長串的姓名。至于這都是誰的姓名,他早已忘卻,只是拗不過習慣才念一遍。他同樣遵照習慣打掃房間和前堂,然后給他的小茶炊生火,那小茶炊是紅銅做的,粗壯,安著四條腿。要不是左托夫有這些習慣,他真不知道該怎樣來打發他的老年了。 生上火的小茶炊慢慢地燃旺,忽然出人意外地叫起來,發出顫抖的男低音。 “哼,叫起來了!”左托夫嘟噥說,“你叫吧,早晚叫你倒霉!” 這時候老人連帶想起昨天夜里他夢見了火爐。夢見火爐卻是一種兇兆。 只有夢境和預兆還能促使他思考。這一回他特別熱心地左思右想,一心要解答他的疑問:茶炊為什么叫呢?火爐預告什么可悲的事呢?一開頭,夢境就應驗了:左托夫洗好茶壺,要煮茶,卻發現他的小盒里一丁點兒茶葉也沒有了。 “苦役般的生活喲!”他埋怨道,用舌頭把嘴里的一小塊黑面包轉來轉去,“簡直是狗過的日子!茶葉都沒有!如果我是普通的莊稼漢倒也罷了,可我到底是個小市民,自己還有房子呢。丟臉!” 左托夫嘟嘟噥噥,自言自語,穿上他那件好像女人鐘式裙的大衣,把腳伸進一雙難看的大套靴(那是一八六七年這篇小說發表于1886年,可見這雙套靴已經穿過二十年了。鞋匠普羅霍雷奇做的),走到院子里。外面晦暗,寒冷,陰沉而又平靜。大院子里生著蓬松的雜草,地上鋪著枯黃的樹葉,整個院子在秋天的細雨下略微帶點銀白色。沒有風,沒有響聲。老人在歪斜的門廊臺階上坐下,于是立刻發生了每天早晨準定會發生的事:他的狗雷斯卡走到他跟前來了。那是一條大看家狗,白色,帶黑點,脫了毛,半死不活,閉著右眼。雷斯卡膽怯地走過來,戰戰兢兢地扭動著,好像它的爪子不是踩著地面,而是踩著燒紅的鐵板似的。它整個衰老的身子表現出忍氣吞聲的樣子。左托夫裝得沒有看見它,可是等到它微微搖著尾巴,照先前那樣扭動著身子,舔一下他的套靴,他卻生氣地跺腳了。 “滾開,巴不得你死了才好!”他叫道,“可惡的東西!” 雷斯卡就走到一旁去,坐下,用它那只獨眼瞧著主人。 “魔鬼!”左托夫接著說,“你們只差騎到我脖子上來了,磨人精!” 隨后他懷恨地瞧著他的板棚,棚頂已經歪斜,生滿雜草,門里露出一匹馬的大頭,正瞧著他。那匹馬見到主人注目,大概受寵若驚了,就搖搖頭,往前移動。于是從板棚里露出馬的整個身子,它也像雷斯卡那么衰老,那么膽怯,低聲下氣。它腿很細,鬃毛發白,肚子癟進去,背上露出骨節。它從板棚里走出來,遲疑不定地站住,仿佛怕難為情似的。 “你們怎么就不死喲……”左托夫接著罵道,“你們怎么還沒咽氣,讓我眼前干凈點,該服苦役的害人精。……恐怕尊駕要吃東西吧!”他冷笑說,皺起氣憤的臉,做出鄙薄的笑容。“遵命,馬上照辦!這么一匹價值連城的駿馬,就該吃*好的燕麥,由著性子吃!吃吧!馬上就送來!還有這條貴重的出色的狗,也得好好喂!要是像您這么貴重的狗不想吃面包,那就吃牛肉好了。” 左托夫嘮嘮叨叨說了半個鐘頭,越說越有氣。*后,他受不住胸中沸騰著的氣憤,跳起來,頓著套靴,哇哇地叫,聲音響得滿院子都能聽見: “我可沒有責任非養活你們不可,寄生蟲!我又不是財主,能供你們吃飽喝足!我自己都沒東西吃,你們這些可惡的瘦鬼,叫你們得了霍亂才好!你們沒有給我帶來過一點快活,也沒帶來過一點好處,光是害得我發愁,傾家蕩產!為什么你們就不咽了氣?你們算是什么了不得的大人物,連死神都不來收拾你們!你們自管活著好了,見你們的鬼,反正我不愿意養活你們了!我夠了!我不愿意養活了!” 左托夫怒氣沖沖,大發脾氣,那匹馬和狗一聲不響地聽著。至于這兩名食客是不是明白它們因為吃了他的糧食而受到責難,我就不知道了,不過它們的肚子更加癟進去,身子縮成一團,神態更加灰溜溜,更加低聲下氣了。……它們這種溫順的樣子越發惹惱了左托夫。 “滾出去!”他忽然靈機一動,嚷起來,“從我家里滾出去!讓我的眼睛別再瞧見你們!我可沒有責任在院子里養各式各樣的廢物!滾出去!” 老人邁著小碎步走到大門口,推開大門,從地上拾起一根棍子,著手把他的食客趕出院子。那匹馬搖一下頭,扭動肩胛骨,瘸著腿往門外走,狗也跟在它后面。它倆來到街上,走出二十步光景,在圍墻旁邊站住。 “我要給你們點顏色看看!”左托夫威脅它們說。 他把食客們趕走,才定下心來,著手打掃院子。他偶爾往街上瞧一眼,馬和狗都站在圍墻旁邊,像是生了根,垂頭喪氣地瞧著大門口。 “你們離開我,自己去過活好了!”老人嘟噥說,覺得心里的氣消了一點,“讓別人來照料你們就是!我又吝嗇又兇……跟我一塊兒過不舒服,那就跟別人一塊兒去過好了。……是啊。……” 左托夫欣賞食客們沮喪的模樣,把牢騷發夠了,這才走出門外,臉上做出惡狠狠的神情,嚷道: “喂,你們呆站著干什么?你們在等誰啊?你們站在馬路當中,妨礙人家走路!回到院子里來!” 馬和狗垂下頭,帶著自覺有罪的樣子,往門口走來。雷斯卡大概感到自己不配得到寬恕,就凄涼地尖叫起來。 “你們要在這兒過,也隨你們,可是講到吃食,那可休想!”左托夫把它們放進來,說,“哪怕你們餓死也白搭。”
契訶夫小說選集 食客集 作者簡介
作者: 契訶夫(1860—1904),俄國小說家、劇作家,其創作對世界許多作家產生過影響。與法國的莫迫桑、美國的歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說家”。代表作有《變色龍》《套中人》《一個文官的死》等。 譯者: 汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。中華人民共和國成立后曾在無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學任中文系副教授。曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》及《契訶夫小說全集》等。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我從未如此眷戀人間
- >
我與地壇
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集