-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣(mài)部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
月亮與六便士(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787544785907
- 條形碼:9787544785907 ; 978-7-5447-8590-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
月亮與六便士(精裝) 本書(shū)特色
證券所上班族查爾斯,妻子漂亮,兩個(gè)孩子健康快樂(lè),是平凡的大多數(shù)。 生命的前四十年,他與生活友好相處。 突然有一天,他走上了一條永不回歸的道路。不知道是積攢了太多的委屈,還是愿望終于戰(zhàn)勝了現(xiàn)實(shí)。 《月亮與六便士》出版一百多年來(lái),全世界銷(xiāo)量超過(guò)7000萬(wàn)冊(cè),撼動(dòng)著一代又一代讀者的心靈,成為他們的夢(mèng)想之書(shū)。
月亮與六便士(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
一個(gè)英國(guó)證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,本已有穩(wěn)定的職業(yè)和社會(huì)地位、美滿(mǎn)的家庭,但卻迷戀上繪畫(huà),像“被魔鬼附了體”,突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫(huà)的理想。沒(méi)有人能夠理解他的行為。經(jīng)過(guò)一番離奇的遭遇后,主人公*后離開(kāi)文明世界,遠(yuǎn)遁到與世隔絕的塔希提島上。他的靈魂終于得到了的安寧。有人認(rèn)為這篇小說(shuō)的原型是法國(guó)印象派畫(huà)家高更,這更增加了它的傳奇色彩。
月亮與六便士(精裝) 節(jié)選
一 坦白說(shuō),*初跟查爾斯·斯特里克蘭認(rèn)識(shí)的時(shí)候,我從來(lái)就沒(méi)覺(jué)得他身上有任何非同尋常的地方。然而時(shí)至今日,幾乎再?zèng)]有什么人能否認(rèn)他的偉大了。我所說(shuō)的并非走運(yùn)的政客或成功的軍人獲得的那種偉大;那種特質(zhì)更多地屬于他所占有的地位,而非源于他自身;一旦境況有變,其赫赫威名也就會(huì)大為衰減。人們太過(guò)經(jīng)常地發(fā)現(xiàn),一位下了野的首相不過(guò)是個(gè)夸夸其談的演說(shuō)家,虛張聲勢(shì);而一位退了職的將軍也只是一介市井傖父,外強(qiáng)中干。查爾斯·斯特里克蘭的偉大卻是貨真價(jià)實(shí)的。你也許并不喜歡他的藝術(shù),但無(wú)論如何,你不可能不對(duì)它產(chǎn)生興趣。他擾亂你的心神、吸 引你的注意。他受人揶揄嘲弄的時(shí)代已經(jīng)成為過(guò)去,捍衛(wèi)他已經(jīng)不再是一種古怪的表現(xiàn),頌揚(yáng)他也不再是一種反常的行徑。他的缺點(diǎn)已被當(dāng)作他的功績(jī)的必要陪襯,為大家所接受。他在藝術(shù)史上的地位仍舊可以繼續(xù)討論,而且崇拜者對(duì)他的吹捧就跟詆毀者對(duì)他的侮蔑同樣變幻莫測(cè)、反復(fù)無(wú)常;但有一點(diǎn)已經(jīng)是不容置疑的定論了,那就是他確是天縱奇才。在我看來(lái),藝術(shù)中*令人感興趣的就是藝術(shù)家的個(gè)性;如果其個(gè)性是獨(dú)一無(wú)二的,他縱有一千個(gè)缺陷,我也甘愿諒解。我猜想,委拉斯開(kāi)茲應(yīng)該是個(gè)比艾爾·格列柯更好的畫(huà)家,可是習(xí)以為常以后,我們對(duì)他的贊賞已經(jīng)有些走了味兒: 而那位克里特人卻獨(dú)具一種性感而又悲劇之美,仿佛將其靈魂的秘密全都作為永恒的犧牲祭獻(xiàn)給了上帝。藝術(shù)家、畫(huà)家、詩(shī)人或是音樂(lè)家,通過(guò)他們那崇高或是優(yōu)美的裝點(diǎn)來(lái)滿(mǎn)足我們的審美感覺(jué); 不過(guò)這也跟性本能不無(wú)相似之處,都有其野蠻橫暴的一面:他同樣也將他本人更為偉大的天賦呈現(xiàn)在你面前。追索他的秘密頗有些閱讀偵探小說(shuō)的魅力。它是個(gè)跟宇宙類(lèi)似的謎,其妙處正在于沒(méi)有確定的答案。即便是斯特里克蘭那些*微不足道的作品也隱約展現(xiàn)出一種奇怪、復(fù)雜而又備受折磨的個(gè)性;正是因?yàn)檫@一點(diǎn),就連那些*不喜歡他的畫(huà)作的人都無(wú)法對(duì)它們漠然置之;也正是這一點(diǎn),激發(fā)了人們對(duì)于他的生活和性格的無(wú)比好奇和濃厚興趣。 直到斯特里克蘭去世四年后,莫里斯·于雷才寫(xiě)了那篇發(fā)表在《法蘭西信使報(bào)》上的文章,將這位不為人知的畫(huà)家從湮沒(méi)無(wú)聞中拯救出來(lái),并由此開(kāi)辟出一條道路,追隨者云集景從。在很長(zhǎng)一段時(shí)期里,沒(méi)有任何一位評(píng)論家在法國(guó)享有更為無(wú)可爭(zhēng)議的權(quán)威,而且他所提出的論點(diǎn)也不可能不給人以深刻的印象;它們貌似有些過(guò)分,后來(lái)的公論卻證實(shí)了其評(píng)價(jià)的公正性,而且查爾斯·斯特里克蘭的聲譽(yù)也已經(jīng)在他所奠定的基調(diào)上確立了起來(lái),不可動(dòng)搖。斯特里克蘭身后聲譽(yù)的直線上升在整個(gè)藝術(shù)史上也算得上*富傳奇色彩的事件之一。不過(guò)我并不打算涉及查爾斯·斯特里克蘭的作品,除非是在它們跟他的性格密切相關(guān)的時(shí)候。有些畫(huà)家目空一切地宣稱(chēng),門(mén)外漢對(duì)于繪畫(huà)一無(wú)所知,對(duì)他們的作品表示欣賞的*好的辦法莫過(guò)于大方地掏出支票簿,免開(kāi)尊口;對(duì)此我不敢茍同。將藝術(shù)只看作唯有能工巧匠方能完美理解的高超技巧,實(shí)在是一種大謬不然的荒唐誤解:藝術(shù)是情感的表現(xiàn)方式,而情感是一種人人都能理解的語(yǔ)言。當(dāng)然我也承認(rèn),評(píng)論家如果對(duì)于技巧沒(méi)有實(shí)踐性的知識(shí),是很少能夠?qū)τ谒囆g(shù)對(duì)象做出任何有真正價(jià)值的評(píng)論的,而我對(duì)于繪畫(huà)恰恰是非常無(wú)知的。幸而在此專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域我無(wú)須冒什么風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲业呐笥褠?ài)德華·萊格特先生既是一位有才華的作家,同時(shí)還是一位有造詣的畫(huà)家,而他已經(jīng)在一本小書(shū)里對(duì)于查爾斯·斯特里克蘭的作品做了詳盡無(wú)遺的探討。這本書(shū)在寫(xiě)作風(fēng)格上也堪稱(chēng)迷人的典范,而就大體而論,這種優(yōu)美的文風(fēng)在英國(guó)已經(jīng)遠(yuǎn)不及在法國(guó)那么時(shí)興了。 莫里斯·于雷在他那篇著名的文章當(dāng)中勾勒了查爾斯·斯特里克蘭生平經(jīng)歷的大體輪廓,同時(shí)又精心謀劃,故意吊一下人們進(jìn)一步探其究竟的胃口。以他對(duì)于藝術(shù)那絲毫不帶偏見(jiàn)的一片熱忱,他是真心渴望能夠喚起有識(shí)之士對(duì)于這樣一位具有*高等級(jí)之原創(chuàng)性的天才的注意;不過(guò)他又是個(gè)極為優(yōu)秀的老報(bào)人,不會(huì)意識(shí)不到新聞報(bào)道中的“人情味兒”能夠使他更容易地達(dá)到自己的目的。當(dāng)那些當(dāng)初曾跟斯特里克蘭有過(guò)接觸的人—那些在倫敦認(rèn)識(shí)他的作家以及在蒙馬特爾的咖啡店座上遇到過(guò)他的畫(huà)家—大吃一驚地發(fā)現(xiàn),他們?cè)局划?dāng)作一個(gè)失敗的畫(huà)家看待,沒(méi)覺(jué)得他跟別的落魄藝術(shù)家有什么不同的這個(gè)人,這個(gè)曾跟他們整日混跡在一起的家伙竟然是個(gè)真正的天才時(shí),在法國(guó)和美國(guó)的雜志上也正開(kāi)始出現(xiàn)一系列的文章:這個(gè)回憶跟他交往的軼事,那個(gè)表達(dá)對(duì)他的贊賞,這一方面是讓斯特里克蘭更加名聲遠(yuǎn)揚(yáng)、婦孺皆知,同時(shí)等于是進(jìn)一步挑起而非滿(mǎn)足了公眾的好奇心。這個(gè)題材真是大受歡迎,勤勉的學(xué)者魏特布雷希特—羅特霍爾茨在他的一部洋洋灑灑的專(zhuān)著 中已經(jīng)可以給出一份包羅萬(wàn)象的清單,將所有權(quán)威性的論述囊括無(wú)遺。 制造神話是人類(lèi)的天性。對(duì)那些出乎其類(lèi)拔乎其萃的人物,只要在他們的生平事業(yè)中有任何令人意外或是有些神秘的事件,人們都會(huì)貪婪地抓住不放,并發(fā)明創(chuàng)造出各種神話,然后再奉若神明、 堅(jiān)信不疑。這是浪漫傳奇對(duì)于人生庸常的一種反抗。傳奇中的那些事跡成為英雄邁向不朽的*可靠的護(hù)照。沃爾特·羅利爵士之所以被珍藏在人類(lèi)的記憶中,更多的是由于他將自己的斗篷鋪在地上 以供童貞女王從上面踏過(guò)而非他將英國(guó)的國(guó)號(hào)帶至那些未被發(fā)現(xiàn)的國(guó)土,冷嘲的哲學(xué)家真會(huì)忍不住為此而啞然失笑的。查爾斯·斯特里克蘭生前默默無(wú)聞。他樹(shù)的敵遠(yuǎn)比他交的友多。那些寫(xiě)到他的 人無(wú)不用豐富的想象以補(bǔ)回憶之貧乏,也就絲毫不足為奇了,也正因?yàn)槿藗儗?duì)他的生平知之甚少,反倒給那些以假想替代事實(shí)的舞文弄墨之輩以大把的機(jī)會(huì)鋪陳敷衍、盡情發(fā)揮;他的一生中有過(guò)不少離奇可怕的行徑,他的性格中有一些粗暴駭人的怪癖,而他的命途則盡多悲慘不幸的遭遇。假以時(shí)日,于陰差陽(yáng)錯(cuò)中經(jīng)充分發(fā)酵后便確立了一個(gè)傳奇,而明智的歷史學(xué)家對(duì)此是不敢貿(mào)然表示異議的。
月亮與六便士(精裝) 作者簡(jiǎn)介
【作者簡(jiǎn)介】 威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874—1965) 英國(guó)小說(shuō)家、劇作家。早年學(xué)醫(yī),后棄醫(yī)從文。因長(zhǎng)篇小說(shuō)創(chuàng)作聲名鵲起。代表作有《月亮與六便士》《人性的枷鎖》《尋歡作樂(lè)》《刀鋒》等。 毛姆小說(shuō)文字明凈而故事曲折,察人性于幽微,使他成為20世紀(jì)有獨(dú)特地位的作家。時(shí)至今日,這位“故事圣手”仍以其洞明世事之后對(duì)人的溫情與慰藉,在世界各地讀者心里勾連起超越時(shí)代的共鳴。 【譯者簡(jiǎn)介】 馮濤,資深文學(xué)譯者。譯有奧斯丁、柯南·道爾、薩基、E·M·福斯特、毛姆、海明威、斯坦貝克、田納西·威廉斯、杜魯門(mén)·卡波蒂、契弗、麥克尤恩、石黑一雄、托馬斯·基尼利、尼克·霍恩比、阿蘭·德波頓、安·蘭德等著名作家代表作品二十余種,四百余萬(wàn)字。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
山海經(jīng)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
經(jīng)典常談
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾