-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
御珠謎案 版權信息
- ISBN:9787537862837
- 條形碼:9787537862837 ; 978-7-5378-6283-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
御珠謎案 本書特色
這部小說通俗易懂,作為一部情節(jié)交錯的偵探小說,從單純欣賞的角度來說它就給他很愉快的閱讀體驗,而其中的中國元素和中國歷史讓他覺得這部書更有趣了。 ——美國小說家理查德·羅杰斯(Richard C.Rogers) 《狄公案》是中國“古而有之”的眾多公案小說中的一種,歷來看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》來得多。以常理看,高羅佩此時重寫《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失敗的事情。然而,結果卻相反,這套系列小說越寫越神,暢銷世界各地,居然成為當時西方一般讀者了解中圖文化的一個特殊窗口,影響極大……其心中的《狄公案》讀者對象,不是華人,而是洋人。據(jù)我看,高羅佩一生能如此成功,可斷其是一個極能在關鍵時刻判斷機會、駕馭環(huán)境的人。他敏感看出并抓住東西方文化在這一特定點上所聚焦的興趣落差,熔上述幾個“與眾不同”于一爐,推陳出新,化腐朽為神奇,才創(chuàng)造出了“高羅佩版”《狄公案》在西方一時家喻戶曉的奇跡。 ——普林斯頓大學博士陳玨 現(xiàn)代西方對傳播中國文化做出巨大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高羅佩的英文《狄公案》系列小說(Judge Dee Mysteries)影響遠超過任何中國研究著作。非漢學圈子的西方人,了解中國,往往來自《狄公案》。哪怕漢學專家讀,也沒有“硬傷”敗了胃口;而西方大眾了解中國,往往是“狄公的中國”,這個中國,是一個多姿多彩相當引人入勝的中國,比起中世紀灰色的歐洲有趣得多。甚至專門家也受狄公小說影響,伯克萊加州大學法學院長貝林教授研究中國法制史,就是從狄公小說入手。 —— 趙毅衡(四川大學教授)
御珠謎案 內容簡介
《御珠謎案》是高羅佩1963年出版的狄公探案小說,是其中期的一部作品。小說完全拋開了中國公案小說的程式影響,架構和人物塑造更為現(xiàn)代,也更為自由,其中所展現(xiàn)的浦陽社會更增加了小說人物的靈動。 端午節(jié)龍舟賽,浦陽縣城人潮涌動,接連發(fā)生兇殺案。看似普通的兇殺個案,卻明明有同一個指向——多年前發(fā)生在宮中的御珠失竊案。案情撲朔迷離,復雜異常,更牽扯對當?shù)赜绊懼辽畹陌啄锬镄叛觥I姘钢怂坪醵际鞘胤ㄉ倘耍侄紵o法洗脫嫌疑。案情或明或暗間,讀者循著兇案見證人狄公拋出的線索,步步向前,但仍如墜云霧。懵懵懂懂中,書房中真兇現(xiàn)身,讀者這才恍然大悟,原來狄公之推理已在之前的細節(jié)中一一呈現(xiàn)……
御珠謎案 目錄
御珠謎案 作者簡介
我把新的“狄公案小說”《朝云觀謎案》《紅閣子謎案》《漆畫屏風謎案》寄給了倫敦的出版商邁克爾·約瑟夫有限公司。他們說,他們每年只能出版一本“狄公案小說”。除此之外,他們覺得三本小說都太短了。我對此著實不爽,便決定自費出版。 良好的反響和書評使我堅信,新"狄公案小說"比《銅鐘謎案》等早期的“狄公案小說”更好。我當時開始寫第四本小說《御珠謎案》。在馬來西亞工作的最后一年里,我還寫了第五本小說《廣州謎案》。 ——高羅佩(馬來西亞吉隆坡) 譯者: 蔡丹丹,畢業(yè)于復旦大學外文學院,編輯,自由譯者,譯有《厄運石》等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
唐代進士錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
姑媽的寶刀
- >
史學評論
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作