-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 版權信息
- ISBN:9787544785075
- 條形碼:9787544785075 ; 978-7-5447-8507-5
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 本書特色
有聲雙語經典(第二輯)精選10部世界成長經典,英文文本由美國教育專家精編改寫、高考聽力主播有聲書朗讀。全套系由著名兒童文學作家黃蓓佳傾情推薦。 兩輯共20部世界經典名著,對應喜馬拉雅有聲劇《韓雪講給孩子的世界經典名著》。該廣播劇由韓雪演播中文部分,一人演繹100多個角色。英文部分由純正美音錄制,在孩子的語言關鍵期,幫助孩子磨耳朵,培養英文語感。以圖文并茂、文字與聲音魅力相結合的方式,讓孩子能夠通過自己喜歡的方式閱讀世界經典,家長能夠與孩子全心共享共同成長的美好時光。
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 內容簡介
譯林“有聲雙語經典”原版引進美國教育專家特為學生編寫的英語名著,精選貼近中國學生英語習得水平的經典作品。叢書甄選優質中文譯本,配以導讀、作家作品簡介和插圖,并聘請資深高考聽力卷主播朗讀英語有聲書。有聲書播放平臺操作便捷。叢書選目涵蓋各國經典文學作品,讓孩子在閱讀中提高文學鑒賞能力和英語聽讀能力。有名兒童文學作家黃蓓佳長文導讀推薦。本套裝內含十部精裝圖書、一張喜馬拉雅《韓雪講給孩子的世界經典名著》專輯兌換卡,憑此卡可至喜馬拉雅收聽300余集對應雙語有聲廣播劇。
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 目錄
《福爾摩斯探案》
《綠山墻的安妮》
《一千零一夜》
《霧都孤兒》
《秘密花園》
《魯濱遜漂流記》
《金銀島》
《簡??愛》
《圣誕頌歌》
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 節選
第1章 實情 你要是讀過一本叫《湯姆??索亞歷險記》的書,就一定認識我。那本書是馬克??吐溫先生寫的,書上講的大體是實情—好吧,也有可能他在某些地方添了點油加了點醋。 當然,如果你沒聽說過我這個人,也沒什么關系。接下來會講到很多關于我和我的朋友湯姆??索亞的事兒。湯姆是我**要好的朋友。 明白了吧,不久之前,我和湯姆一起瘋了一陣子。我們找到強盜藏在山洞里的一堆金子。誰找到就歸誰。我和湯姆每人得到6000美元。這可是一大筆錢哪! 撒切爾法官幫我們把這筆錢存進了銀行,每天給我們1美元。對我來說,一天要花掉1美元真是不太容易,可湯姆總能想出花錢的點子。 我一個人過了一陣子,因為我爸爸跑了。我不知道他去哪兒了。不過道格拉斯寡婦覺得我很可憐,把我接過去和她一起住。她覺得我有點野,想要調教我。她總是提醒我要注意舉止。 “哈克貝利,把耳朵后面洗一洗。” “哈克貝利,不要用手拿菜。” “哈克貝利,進門前把鞋子擦擦。” 好像她叫到我的名字就一定會加一句提醒。 她還逼我穿新衣服。那些衣服穿著又緊又癢,讓我透不過氣來。她鍥而不舍地想把我培養成一名紳士,我想我再也受不了了。 我還是喜歡以前的生活,于是便偷偷鉆進房間,穿上我的破舊衣服,溜之大吉了。我才走了沒多久,湯姆就找到我了。 “你得回去。”湯姆說。 我想起那個寡婦讓我穿的锃亮的新鞋子硌腳硌得厲害,便對他說:“我才不回去呢。” “你必須得回去,哈克。”湯姆說,“我正琢磨著要成立一個強盜幫,我要你入伙。” 我撓了撓下巴。“我也不知道,湯姆。我討厭那個寡婦一天到晚給我梳頭。” “你到底想不想當強盜?” 這聽起來確實很有樂子。“好吧,可是,就不能想個法子,讓我在哪兒躲著,同時又當強盜嗎?” “沒門兒。你得回來跟道格拉斯寡婦住。我們只收體面人。” 我不太喜歡這種安排,可還是回來了。 寡婦看到我回來,大哭起來。“哦,哈克,我急壞了。你是我可憐的迷途羔羊。”接著,她罵了我幾句,但我知道她沒有惡意。她又給我穿上了那些花里胡哨的衣服,我又感覺給捆了起來。 過了一小會兒,她就搖鈴提示要吃晚飯了。我知道不能磨蹭了,她搖鈴是想讓我準時下來。我在飯桌旁坐下,得等寡婦嘰里咕嚕念完祈禱文以后才能開始吃。 吃完晚飯后,寡婦拿出她的書給我念摩西的故事。這個人似乎十分熱愛冒險,可是寡婦說摩西已經死了好多年了。我不想再聽下去了,因為我不太關心死人的事兒。 寡婦的妹妹沃特森小姐搬來和她同住。她是個皮包骨頭的老姑娘,鼻尖上架著副眼鏡,老喜歡高高在上地盯著我看。沃特森小姐覺得她能教育我。 她會讓我坐下,拿出一本拼寫書,讓我死啃個把小時。接著,道格拉斯寡婦會過來救我。“我覺得他今天的拼讀課上得差不多了。”她會說。 接下來的一小時無聊得要死,我情不自禁地坐立不安起來。沃特森小姐會對此進行干預。 “哈克貝利,不要把腳蹺在那兒。” “哈克貝利,不要窩在那兒,背挺起來。” 然后她會說:“乖點兒,哈克貝利,如果你不注意你的舉止,你就會墮落。” “這樣也好,”我對她說,“我都無聊死了,可以換換花樣。” “哦,哈克貝利,你說這話實在是太惡劣了。” 我不想告訴她,只要能躲開她,我去哪兒都行。 等大家都睡了,我躡手躡腳地溜出去待一會兒。星光燦爛,林中枝葉沙沙作響,一只貓頭鷹在樹上呼呼地嘯叫。我不禁打了一個寒戰。 接著,我聽到林子里傳來一種讓人毛骨悚然的聲音,像是鬼在墳里待不住時發出的聲響。我嚇壞了,希望這會兒身邊有個伴兒。 鎮上的大鐘隆隆地敲著十二點,我嚇得渾身發抖。一切都好像停滯不動了,風不刮了,蟋蟀也不叫了,這時我聽到樹林*深處傳來樹枝斷裂的聲響。 有動靜。我一動不動地坐著,側耳傾聽,不一會兒便聽到一聲喵喵的叫聲。我也極其輕柔地喵喵叫了兩聲作為回應。 我站起來,貼著墻走了過去。不出我所料,湯姆??索亞在等著我。 CHAPTER 1 The Honest Truth You don't know me unless you've read a book called The Adventures of Tom Sawyer. That book was written by Mr.Mark Twain. In it, Mr. Twain told the honest truth. Well,maybe he added a few extra things here and there. Course it don't matter if you haven't heard of me. You'll be hearing a lot about me and my friend Tom Sawyer. Tom is my very best friend. See, Tom and I had a wild time awhile back. We found a stash of gold that some robbers had hidden in a cave. And it was finder's keepers. Tom and I got $6,000 each. That's a heap of money! Judge Thatcher put that money in the bank for us and gave us one dollar a day. That's a lot of money for me to spend in one day, but Tom can always think of something. I lived by myself for a while because my pappy ran off. I had no idea where he went. But the Widow Douglas felt sorry for me and took me in to live with her. She thought I was some kind of savage and wanted to "civilize" me. She's always reminding me of my manners. "Wash behind your ears, Huckleberry." "Don't eat with your fingers, Huckleberry." "Wipe your shoes before you come in, Huckleberry." It seemed like she could never say my name without some reminder attached to it. And she made me wear new clothes. They were itchy and tight, and I could barely breathe in them. I didn't think I could stand much more of her trying to make a gentleman of me. Since I liked my old way of life, I snuck in my room, put on my old raggedy clothes, and ran away. I wasn't gone long before Tom hunted me down. "You need to come back," Tom said. "I ain't going back there," I told him, thinking how those shiny new shoes the widow gave me pinched my toes. "You gotta come back, Huck," Tom said. "I'm thinking about starting a band of robbers.But I need you to be a part of it." I scratched my chin. "I don't know, Tom. I hate the way the widow's always combing my hair." "Do you want to be a robber or not?" It did sound like a heap of fun. “All right. But can't I hide out somewhere and still be in your gang of robbers?" "Nope. You have to go back to live with the Widow Douglas. Only respectable people can join up with us." I didn't much like that plan, but I went back anyway. The widow cried when she saw me. "Oh, Huck, I was so worried. You are my poor lost lamb." Then she called me a few bad names, but I know she didn't mean no harm. She put the fancy clothes back on me, and I felt all cramped up again. Soon she rang the bell for supper. I knew I couldn't dillydally. When she rang that bell, she expected me to come down on time. And when I got to the table, I had to wait until the widow grumbled a prayer. After supper the widow got out her book and read to me about Moses. He seemed awful adventurous. But then she told me that Moses had been dead for a long, long time. I didn't really care about listening anymore cause I don't take much stock in dead people. The widow's sister, Miss Watson, came to live with her. She was a skinny old maid who always looked down on me with her glasses perched on the end of her nose. Miss Watson thought she could educate me. She'd set me down, pull out a spelling book, and work me hard for about an hour. Then the Widow Douglas would come to my rescue. "I think he's had enough spelling lessons for today," she'd say. Then the next hour would be deadly dull. I couldn't help but fidget. Miss Watson would get onto me about it. "Don't put your feet up there, Huckleberry." "Don't scrunch up like that, Huckleberry-set up straight." Then she'd say, "Try to behave yourself. Huckleberry, if you don't mind your manners, you'll go down to the bad place." "That's okay with me," I told her. "I'm powerful bored and could use a change." "Oh, Huckleberry, that's a wicked thing to say!" I didn't want to tell her that I'd go just about any place to get away from her. Once everybody had gone to bed, I snuck out for a spell. The stars were shining, and the leaves rustled in the woods. I heard an owl who-whooing in a tree. It gave me cold shivers. Then way out in the woods I heard the kind of sound that a ghost makes when it can't rest easy in the grave.That's when I got plumb scared. I was wishing I had someone to keep me company. I was shaking all over when I heard the town clock go boom-boom-boom -twelve times. It seemed everything was still. The wind had stopped blowing. The crickets had stopped chirping. That's when I heard a twig snap down in the darkest part of the trees. Something was stirring. I sat real still and listened. Soon I heard a me-yowl me-yowl I said, "Me-yowl Me-yowl" right back as soft as I could. I got up and went over by the shed. Sure enough, just as I suspected, there was Tom Sawyer waiting for me.
有聲雙語經典有聲雙語經典(第二輯) 作者簡介
馬克??吐溫(Mark Twain,1835—1910),美國批判現實主義文學的奠基人,被譽為“真正的美國文學之父”。他一生創作了大量的小說、劇本、散文、詩歌,如《百萬英鎊》《競選州長》《湯姆??索亞歷險記》《哈克貝利??費恩歷險記》等。他的作品幽默風趣,敘事扎實,就像一面鏡子,映射著19世紀美國的社會生活,全力探索美國的政治制度、思想文化、生活方式,用犀利的語言一針見血地揭示了社會的丑惡與人性的虛榮和偽善,卻又不失人道主義的關懷,發人深省。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
山海經
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
詩經-先民的歌唱
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
自卑與超越
- >
莉莉和章魚