掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
國際漢語文化研究.第五輯 版權信息
- ISBN:9787569040487
- 條形碼:9787569040487 ; 978-7-5690-4048-7
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
國際漢語文化研究.第五輯 內容簡介
本書以服務于國際漢語教學和中華文化傳播為宗旨,以漢語國際傳播的漢語教學、中國文化輸出和中外文化對話三個方面為核心,提倡學科交叉的研究思路和方法,重視語言與文化研究相融合。本書包含了對外漢語教學、方言、跨文化傳播、現代漢語等,其中包含了《萊頓大學中高級階段漢語教學述評》、《線上漢語教學中的協議討論策略運用探索》、《留學生漢字學習初始階段認知識別研究——以成都中醫藥大學留學生(母語為印歐語系)為例》、《助動詞“應該”道義情態和認識情態的功能差異》、《跨文化虛擬共同體認同的在線建構——基于新華社推特賬號孔子學院議題的全樣本研究》等文章。
國際漢語文化研究.第五輯 目錄
對外漢語教學
萊頓大學中高級階段漢語教學述評
線上漢語教學中的協議討論策略運用探索
留學生漢字學習初始階段認知識別研究——以成都中醫藥大學留學生(母語為印歐語系)為例
中高級留學生敘述語篇中的標點偏誤分析——從話題鏈的語篇組織功能說起
日本漢語學習雜志《聽聽中國語》及其在日本漢語教學中的應用
漢語量詞語義特征歷時研究在對外漢語量詞教學中的運用——以量詞“副”為例
方言
成都市區4~12歲兒童成都話使用情況調查研究
跨文化傳播
跨文化傳播中的元傳播機制及應用
漢語教師工作適應案例研究——以墨西哥漢語教師為例
跨文化虛擬共同體認同的在線建構——基于新華社推特賬號孔子學院議題的全樣本研究
現代漢語
助動詞“應該”道義情態和認識情態的功能差異
現代漢語副詞“幾乎”的語義考察及對外漢語教學建議
中文期刊封面刊名規范化研究
萊頓大學中高級階段漢語教學述評
線上漢語教學中的協議討論策略運用探索
留學生漢字學習初始階段認知識別研究——以成都中醫藥大學留學生(母語為印歐語系)為例
中高級留學生敘述語篇中的標點偏誤分析——從話題鏈的語篇組織功能說起
日本漢語學習雜志《聽聽中國語》及其在日本漢語教學中的應用
漢語量詞語義特征歷時研究在對外漢語量詞教學中的運用——以量詞“副”為例
方言
成都市區4~12歲兒童成都話使用情況調查研究
跨文化傳播
跨文化傳播中的元傳播機制及應用
漢語教師工作適應案例研究——以墨西哥漢語教師為例
跨文化虛擬共同體認同的在線建構——基于新華社推特賬號孔子學院議題的全樣本研究
現代漢語
助動詞“應該”道義情態和認識情態的功能差異
現代漢語副詞“幾乎”的語義考察及對外漢語教學建議
中文期刊封面刊名規范化研究
展開全部
國際漢語文化研究.第五輯 作者簡介
劉榮,文學博士,四川大學海外教育學院教授,從事對外漢語教學及研究工作,主要研究方向:對外漢語教材編寫、對外漢語課程設置、孔子學院教學模式等。
書友推薦
- >
經典常談
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯大授課錄
本類暢銷