包郵 小說中醫(yī):一部表述中醫(yī)藥文化的小說
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
小說中醫(yī):一部表述中醫(yī)藥文化的小說 版權(quán)信息
- ISBN:9787513215459
- 條形碼:9787513215459 ; 978-7-5132-1545-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
小說中醫(yī):一部表述中醫(yī)藥文化的小說 內(nèi)容簡介
《小說中醫(yī)》雖然寫的是跟師抄方實習(xí)的故事,但又非單純的病案小說,作者并沒有拘泥在臨床技巧這一層次,而是時常借此將讀者帶到中醫(yī)之道的大境界。《小說中醫(yī)·中醫(yī)師承學(xué)堂》作者張大明先生既是中醫(yī)臨床專家,又是中醫(yī)期刊編輯。小說僅是一種表現(xiàn)形式,作者借此來表現(xiàn)中醫(yī)的深刻內(nèi)涵,寓學(xué)術(shù)于情節(jié)之中,趣味盎然而絕不淺俗,通俗易懂而頗多見地,如對中藥理論的認識、對辨證施治的表述、對醫(yī)易關(guān)系的探討、對經(jīng)典學(xué)習(xí)的見解等,均有作者對中醫(yī)學(xué)術(shù)的發(fā)揮,許多思想具有前沿性。
小說中醫(yī):一部表述中醫(yī)藥文化的小說 目錄
說老師言學(xué)生人物亮相
論規(guī)矩談技藝何為關(guān)鍵
第二回
觀方藥測病情絲絲入扣
治疾病如寫真樣樣相似
第三回
妙改方巧改方改如不改
重開方又開方開猶未開
第四回
辨痰濁論瘀血總歸脂濁
化痰濁逐瘀血終是祛脂
第五回
迷藏象論臟器臟藏有異
言藏神談臟形藏臟不同
第六回
觀影像參數(shù)值延伸四診
通概念溶新知巧為辨證
第七回
說難學(xué)道封閉中醫(yī)學(xué)術(shù)
論藥性惜粗疏中藥理論
第八回
用熱藥不遠熱妙在巧用
知實質(zhì)巧運用以犯為能
第九回
空調(diào)病陰署癥貪涼飲冷
大青龍溫散法作雨龍升
第十回
究西藥論特性洋為中用
精選藥獲佳效重在辨證
第十一回
評易經(jīng)論醫(yī)經(jīng)醫(yī)易同源
學(xué)易經(jīng)讀醫(yī)經(jīng)醫(yī)易有別
第十二回
重功能重感受中醫(yī)特色
重形態(tài)重指標(biāo)西醫(yī)守則
第十三回
論劑型有多種丸散膏丹
據(jù)病機巧運用陰陽倒顛
第十四回
喜怒憂思悲恐辨證求因
風(fēng)寒暑濕燥火因發(fā)知受
第十五回
藥方上多地名道地分明
滅病魔用強兵克敵制勝
第十六回
議八綱談脈象評脈論證
言太醫(yī)話雪芹議紅說曹
第十七回
或合理或合實經(jīng)典學(xué)習(xí)
或原意或釋意經(jīng)典研究
小說中醫(yī):一部表述中醫(yī)藥文化的小說 節(jié)選
《小說中醫(yī)·中醫(yī)師承學(xué)堂》:“這方面,中醫(yī)與西醫(yī)迥異其趣。”青禾剛才一陣狂記,剛要停下卻又聽張老師談到中西醫(yī)差異,忙又奮筆疾書。“西醫(yī)常是根據(jù)群體統(tǒng)計認識疾病,診療疾病。統(tǒng)計的結(jié)果常是去異求同,抹去了特殊與偶然,注重的是共性與常態(tài)。所以百人一方,或者萬人一方,對于西醫(yī)也是正常的,甚至是必需的。而中醫(yī)詳究窮辨各人特殊反應(yīng),并據(jù)此處方,結(jié)果必然是一人一方,萬人萬方,人與人異,方與方殊。”“可以不可以這樣說,”胡畫家道,“如果用畫像比,西醫(yī)等于統(tǒng)一給一類人畫一個像,千人一面;而中醫(yī)是為一個一個人分別畫像,一人一樣。”“所以你就能憑處方勾畫我的病情——盡管難免作了點弊。”胡畫家笑著接上。“站在個體的立場上看,西醫(yī)這個統(tǒng)計學(xué)的運用是有弊端的。”張老師說,“盡管能夠從共性上,從總體上把握規(guī)律,然而這是以犧牲個性、漠視特征為代價的。以部分個體的統(tǒng)計平均值,應(yīng)用于近于無限的、千差萬別的個體,千變?nèi)f化的病情,必然有其局限性,而在診斷上難免出現(xiàn)假陰性、假陽性。例如在一些正常與異常的臨界線上,對某個個體可能屬于正常,可在另一個體,卻可能已經(jīng)病得不輕。這種統(tǒng)計方法,適用于彼此個性差別不大的,均一性較高的簡單個體,所謂千篇一律者;而不太適用于復(fù)雜個體一一而人是*復(fù)雜的個體,均一性*低。”“就是嘛,”青禾也補充,“就說附子的用量吧,如果按照藥典用量,或許對這個人還沒顯示出治療作用,而在另一個人卻早已發(fā)生了毒副作用一一原因在于這兩個個體的體質(zhì)有別,前者陰寒偏盛,后者陽熱突出。”張老師接著青禾的話說:“所以中醫(yī)運用附子,既要參考一般用量,更要了解病人的體質(zhì)與疾病性質(zhì)。于是可見到各家醫(yī)案上附子的用量差別極大,少則三克五克,輕輕一撥,即可見效;多則競達百克,驚心動魄,方能收功。總之,既要從總體上把握規(guī)律,又要充分重視個體的差異,才能充分了解個體的情況,而有針對性地處理一一因你所面對的病人總是具體的。由此意義上說,中醫(yī)與西醫(yī)可成互補之勢,共同為人類健康造福。”胡畫家也說:“其實我們畫人像也是追求一般與個體的統(tǒng)一,共性與個性的統(tǒng)一。首先是人,然后才是這個具體的人。首先是人臉,然后才是青禾的臉,然后才是富有青禾個性的五官。”胡畫家說著拿過那張速寫,與青禾對照細看。青禾像是被強光射著,不自覺有點閃避,鋼筆也停在紙上,墨水向旁邊洇開。青禾看到,心中一動,說:“畫家先生,我看運墨于紙和用藥于人有點相像,同樣的墨,畫到不同的紙上效果就不一樣,好像同一劑量的藥,用到不同的人身上,療效也不一致。”“是呀!”胡畫家一拍沙發(fā),“我當(dāng)初學(xué)中國畫時窮,買不起好紙,臨摹名家的畫總是達不到那個水墨淋漓磅礴的效果。這國畫家掌握各種紙性,和中醫(yī)們了解病人個性,二者有些相通。”“通過中西醫(yī)對比,可以看出:中醫(yī)是更傾向于非標(biāo)準(zhǔn)化的個體醫(yī)學(xué),而西醫(yī)是更傾向于標(biāo)準(zhǔn)化的群體醫(yī)學(xué)一一不過必須注意,這里所說的中西醫(yī)差別,為了使你有鮮明的印象,是極而言之,有夸張的成分。事實上西醫(yī)一直都有個體化用藥,中醫(yī)也引入了統(tǒng)計學(xué)處理。”張老師總結(jié)道。“因為中國畫與中醫(yī)都是非標(biāo)準(zhǔn)化的,所以醫(yī)家的處方猶如畫家的作品,常常隨個人的學(xué)派、性格等差別,而表現(xiàn)出鮮明的個人或?qū)W派風(fēng)格。”青禾想起**天與張老師的談話。“處方還有個人風(fēng)格?這越說醫(yī)畫越相通了。”胡畫家感到驚奇,長發(fā)晃到眼前,忙又掠開。“當(dāng)然了,”青禾說,“風(fēng)格可不只是藝術(shù)作品的專利。”“在這方面中醫(yī)和畫家*為相似,兩者都強調(diào)提高個人技藝、個人修養(yǎng),不依附于機器或儀器,難以標(biāo)準(zhǔn)化,不得不彼此差別,不得不形成風(fēng)格,猶如指紋,想擺脫都擺脫不掉。”張老師補充。……
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
隨園食單
- >
巴金-再思錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
月亮與六便士