-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
晚清時期西方人所編漢語教材研究 版權信息
- ISBN:9787100190268
- 條形碼:9787100190268 ; 978-7-100-19026-8
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
晚清時期西方人所編漢語教材研究 本書特色
適讀人群 :世界漢語教學史、漢語晚清時期,由于西方傳教事業的復興,海外傳教蔚然成風,以英美為主的新教傳教士紛至沓來;伴隨著西方殖民主義的發展和資本的擴張,謀求利益的商人不斷涌入;企圖謀求特權、獲得讓步的外交人員等也接踵而至。以這三類人為主的西方人為了各自的目標來到中國,開始了漢語學習和漢語教材的編寫,掀起了西方人漢語學習的第二次高潮。這一次高潮與明末清初之際耶穌會傳教士形成的**次漢語學習高潮相比,無論是在廣度、深度還是在影響上,都大大超越了后者。西方人漢語教學與學習的歷史,是漢語作為第二語言教學史的重要組成部分,也是中外關系史不可忽視的一環。
晚清時期西方人所編漢語教材研究 內容簡介
晚清時期,以基督教新教傳教士、商人、外交人員為主的西方人為了各自的目標來到中國,開始了漢語學習和漢語教材的編寫,掀起了西方人漢語學習的第二次高潮。全書除緒論外,共分四章。 本書首章講述了晚清100多年的歷史中,西方人的漢語學習隨著中國社會歷史的發展變遷以及中西方關系的起伏變化而呈現出不同的階段性特征,具體可分為四個階段。隨著西方勢力入侵范圍的擴大和深入,西方人的漢語學習也呈現出初步發展的態勢。在勾勒晚清時期西方人漢語學習及教材編寫的歷史演進的基礎上,本書第二章至第四章立足于100多部漢語教材,分別從漢語語音、語法及字詞三個方面考察了西方人對漢語的認識,以及他們對相關語言要素的教學情況。 西方人借鑒當時中西方語言學的成果,結合自身的母語背景和學習困惑,有針對性地進行教學,其中不少行之有效的教學策略和學習策略可為當今漢語作為第二語言教學和教材編寫提供歷史借鑒。西方人漢語教學與學習的歷史,是漢語作為第二語言教學史的重要組成部分,也是中外關系史不可忽視的一環。 希望本書能為相關領域同人提供參考。
晚清時期西方人所編漢語教材研究 目錄
緒論
**章 晚清時期西方人所編漢語教材的歷史分期
**節 初步探索期(1800-1840年)
第二節 快速發展期(1841-1860年)
第三節 日漸成熟期(1861-1890年)
第四節 全面繁榮期(1891-1911年)
第二章 晚清時期西方人的語音教學與學習
**節 對漢語語音的總體認識和學習
第二節 漢語拼音系統
第三節 對聲調的認識以及教與學
第四節 對送氣音的認識以及教與學
第三章 晚清時期西方人的語法教學與學習
**節 印歐語言框架下的漢語語法分析
第二節 漢語中的形態標記
第三節 對漢語特性的探討
第四節 關注共有語法現象中的漢語特色
第五節 漢語語法的教與學
第四章 晚清時期西方人的字詞教學與學習
**節 西方人對漢字的總體認識
第二節 漢字教學
第三節 漢字學習
第四節 晚清時期西方人的詞匯教與學
結語
主要參考文獻
后記
晚清時期西方人所編漢語教材研究 作者簡介
岳嵐,比較文學與跨文化研究博士,北京外國語大學中文學院副教授,北京中外文化交流研究基地研究員,世界漢語教育史研究學會理事、中國比較文學學會海外漢學研究會會員。主要學術興趣為世界漢語教育史、對外漢語教學和海外漢學研究。從事對外漢語教學工作多年,發表學術論文30篇,編著專用漢語教材1部,參與國家社會科學基金重大招標項目《多卷本(中國文化域外傳播百年史)(1807-1949)》,獨立主持北京市科研項目等若干。
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
史學評論
- >
煙與鏡
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
我從未如此眷戀人間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
回憶愛瑪儂