-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
向導:納拉揚小說選 版權信息
- ISBN:9787520207140
- 條形碼:9787520207140 ; 978-7-5202-0714-0
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
向導:納拉揚小說選 本書特色
納拉揚以虛構的南印度小鎮摩爾古迪為其所有小說的背景,將南印度的河流、山脈、神廟和森林等物象置于摩爾古迪,使虛構的小鎮生動鮮活,呈現出豐富真實的南印度生活場景,再現了20 世紀印度社會的發展演變。在印度土生土長的納拉揚對印度社會文化、生活習俗有著深刻的認識,并從中擷取創作的題材和主題。他曾經在《英語在印度》這篇散文中寫道:“大家庭的生活對個人帶來的緊張和壓力,從中產生的普遍社會結構,復雜的種姓制度,給我們提供了無盡的主題。對宗教的信仰和根深蒂固的神的觀念必須體現于對生活的細膩描寫之中。我們也不能忽略農村生活和其中的問題, 因為85% 的印度人是農民。”因為抓住了印度社會生活的本質,他的描寫才栩栩如生。 納拉揚對社會現象的描寫也蘊含著對印度現代生活與社會問題的思索。他豐富的創作題材涉及現代印度社會很多具有普遍性的問題,如他特別關注兒童和婦女問題。他的小說塑造了真實生動的兒童系列形象,描摹了逼真而細膩的兒童心理,反映出兒童身上的普遍特點。這些兒童屬于摩爾古迪,屬于印度,也屬于整個世界,對兒童的塑造體現了作家對他們的理解和關愛。納拉揚筆下的女性形象系列,有忍耐、順從的傳統女性,她們以家庭為世界,以卑微的姿態傳承著傳統文化,也承受著人生的痛苦;有走向社會的新女性, 她們在民族獨立運動時期走進戰斗的隊伍,在獨立后又參與到國家的建設中。女性形象和兒童形象負載了作家對教育及性別問題的思考。不過,納拉揚描寫的人物,包括婦女和兒童,大多來自他所熟悉的中產階級,他們衣食無憂,無須忍耐生活困頓的焦慮,因此,納拉揚的作品探討的并不是社會中貧困、不平等等社會問題,而是集中在人與人,人與社會以及人與神的關系的思考,注重從日常生活情趣中表現出富于深意的宗教哲學韻味,從現代社會的金錢與道德、物質追求與精神信仰的矛盾中,揭示超越時代和社會的價值觀念。 從作品與現實的關系來看,納拉揚是一個現實主義作家,對生 活的再現是他作品的主要內容,他在故事世界里展示了南印度人們的生活狀態。納拉揚對于文學和現實二者關系的認識也是現實主義的,他肯定現實與創作之間的親緣關系,認為任何創作都源自生活, 都和一定的生活模式有關。 納拉揚的小說在題材上的特點是歷史與政治的缺失或者淡化。 納拉揚不認為社會政治事件是值得表現的現實,也沒有記錄歷史的使命感。在他的十余部長篇小說中, 很難發現與印度歷史或政治緊密相關的故事。納拉揚注重表現普通 人的平凡生活,注重個人的體驗,他認為只有個人的體驗才能表現 生活的真實。這是他文學觀念的特征,也是其價值所在。 納拉揚的語言是簡潔樸實的,他并不致力于錘煉語言,運用多種修辭,所以作品中的敘述語言就像是平常的談話,句式簡單,詞匯普通。作家從不試圖以高深艱澀的言辭來表現自己的語言才能, 因此給閱讀帶來了很多便利。諾貝爾文學獎獲得者V.S. 奈保爾在談到納拉揚的語言特點時寫道:“他的英語那么個性化,那么平易,很少摻雜一些時髦的詞匯,因此絲毫不給人古怪的感覺。” 納拉揚的英語作品雖然簡樸,字里行間卻不乏風趣,形成了鮮明的幽默風格。平易卻幽默的藝術風格是納拉揚有意識的追求,他注重文學的可讀性,因此希望用簡潔平易的文字與輕松幽默的風格來贏得讀者。納拉揚的幽默風格是以人物為中心的幽默,人物自身的矛盾,人物的主觀意圖與客觀效果的矛盾,人物與環境的矛盾, 都造成了幽默的藝術效果。
向導:納拉揚小說選 內容簡介
他走出監獄重獲自由后棲身破廟。農民視之為祭司,將其非凡的“智慧”和圣人般的預言傳遍四鄉。當旱災來臨之時,他被裹挾進絕食求雨的儀式。在萬眾矚目的絕境中,他向追隨者講述了自己做向導時和一位有夫之婦的“夢想”之旅…… 兒時的伙伴擁有純潔的友情,他們跨越了種姓和階級,在枯燥的學習、迷人的板球游戲、令人困惑的異教故事、狂熱的示威游行中度過歡樂時光,在憂傷的分別中告別童年…… 摩爾古迪的日子是印度南方小鎮生活的縮影,平凡的生活中又有著不平凡的傳奇……
向導:納拉揚小說選 目錄
目錄
001 | 總序:印度經典的漢譯
001 | 譯本序
001 | 向導
223 | 斯瓦米和朋友們
366 | 摩爾古迪的日子
366 | 丟失的郵件
372 | 醫生的話
377 | 守門人的禮物
385 | 感同身受
393 | 虎爪
398 | 依斯瓦蘭
406 | 如此完美
410 | 爸爸的幫助
417 | 蛇之歌
422 | 麻煩的火車頭
429 | 一個月四十五盧比
434 | 失業
439 | 阿提拉
444 | 斧子
451 | 附錄:綠紗麗
474 | 譯后記
向導:納拉揚小說選 作者簡介
R.K.納拉揚(Rasipuram Krishnaswami Narayan,1906~2001),是印度當代著名的英語作家,與R. 拉奧、M.R. 安納德一起并稱為印度英語小說三大家。其作品被譯為印度各地方語言及法語、德語、俄語、意大利語、波斯語等近20 種世界語言,在印度國內外都產生了一定的影響。他筆耕不輟,創作頗豐,給讀者奉獻了十余部長篇小說與大量的短篇小說。他的長篇小說都以虛構的摩爾古迪小鎮為背景, 因此人們也稱之為“摩爾古迪小說”。他創作的長篇小說有:《斯瓦米和朋友們》(1935)、《文學士》(1937)、《暗室》(1938)、《英語教師》(1945)、《薩姆帕特先生》(1949)、《金融專家》(1952)、《等待圣雄》(1955)、《向導》(1958)、《摩爾古迪的食人者》(1961)、《糖果販》(1967)、《摩爾古迪之虎》(1983)、《愛閑聊的人》(1987)、《納格拉吉的世界》(1990);短篇小說集有:《一匹馬和兩頭山羊》(1970)、《榕樹下和其他短篇》(1985)、《奶奶的故事》(1992)、《鹽與木屑》(1993)等。此外,還有回憶錄《我的日子》(1974),游記《我的沒有日期的日記》(1960)以及隨筆集《作家的夢魘》(1987) 等等。納拉揚以突出的創作實績奠定了其在印度英語文學史上的地位。 納拉揚的小說創作得到了印度國內外批評家的認可,有學者在文章中將他的長篇小說和列夫·托爾斯泰、威廉·薩莫塞特·毛姆等大作家的創作相比較,將他同安東·契訶夫、歐·亨利等世界一流的短篇小說大師相提并論。納拉揚曾經被推薦給諾貝爾文學獎的評委。他多次獲得印度和美國的文學獎:1961 年長篇小說《向導》獲得印度文學院獎(Sahitya Academi Award );1964 年獲得蓮花獎(Padma Bhushan);1965 年獲得利茲大學的榮譽學位;1975 年因其回憶錄《我的日子》獲得美國英語協會獎。20 世紀80 年代,納拉揚成為印度聯邦議會的議員,1980 年獲A.C. 本森獎章(Benson Medal),1981 年成為美國文學藝術科學院的榮譽會員。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
朝聞道
- >
月亮與六便士
- >
詩經-先民的歌唱
- >
唐代進士錄
- >
姑媽的寶刀
- >
有舍有得是人生