-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 版權信息
- ISBN:9787500162643
- 條形碼:9787500162643 ; 978-7-5001-6264-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 本書特色
《北外高翻筆譯課(英譯漢)》首次全面呈現了北京外國語大學高級翻譯學院教學團隊積十余年之功建立的筆譯教學框架。 北外高翻筆譯課共兩個學期,*學期教學旨在發展學生各項基礎能力;第二學期側重培養學生在各專業領域的綜合實踐能力。 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》編寫據此分為兩大部分,忠實反映了北外高翻學院筆譯課堂的整體面貌。 作者李長栓精選了2017—2019學年英漢筆譯教學材料及附帶詳細注釋的參考譯文,通過重現教師、助教、同學切磋譯文等形式,生動呈現了翻譯訓練(譯文優化)的全過程,具有很強的實踐指導意義。 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》內容角度新穎,不落窠臼,填補了翻譯實操類圖書的空白,適合廣大翻譯學習者、研究者和愛好者學習研讀。
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 內容簡介
使用人群:適合廣大翻譯學習者、研究者和愛好者學習研讀 北外資深名師重磅力作,在翻譯界廣受好評。 作者李長栓是北外高翻學院教授、副院長,也是豆瓣評分8.3、暢銷書《非文學翻譯理論與實踐》的作者,在翻譯界廣受好評 首次揭秘高翻課堂精華,首次揭秘外語達人的修煉過程 號稱北外“*難考”的高翻學院培養了無數翻譯官,《北外高翻筆譯課(英譯漢)》精選北外英漢筆譯課的真實教學材料,首次揭秘外語達人的修煉過程。 內容新穎循序漸進 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》以北外高翻教學模式為依托,強調6大核心能力,包含精心潤色的參考譯文、考證詳實的參考資料、師生討論的思想碰撞,以及譯文優化的全程記錄。
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 目錄
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 作者簡介
作者:李長栓 北京外國語大學高級翻譯學院副院長,翻譯教學專家 號稱北外“最難考”的高翻學院培養了無數翻譯官 口筆譯實踐經驗豐富長期為聯合國及其專門機構提供翻譯服務。 著作有: 《非文學翻譯理論與實踐》——高校考研指定用書 翻譯研究與實踐必備 CATTI考試參考用書,豆瓣評分8.3。 《聯合國文件翻譯教程》——聯合國語言人才培訓體系認證考試教材書
- >
巴金-再思錄
- >
詩經-先民的歌唱
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
唐代進士錄