掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
分類速記英語單詞4000個(口袋本)
-
>
新東方 背單詞,記住這200個詞根詞綴就夠了
-
>
(精)古代漢語三百題
-
>
增廣賢文
-
>
優秀的綿羊
-
>
北京大學
-
>
校園英語即學即用(附光盤)
英漢翻譯基礎 版權信息
- ISBN:9787569034707
- 條形碼:9787569034707 ; 978-7-5690-3470-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英漢翻譯基礎 內容簡介
本書分為譯學導論、詞語的翻譯、句子的翻譯、通用文體的翻譯、廣告文體的翻譯、旅游文體的翻譯、新聞文體的翻譯和科技文體的特征及翻譯八章。主要內容包括: 翻譯課程介紹 ; 翻譯的標準 ; 中西翻譯史 ; 句子翻譯的基本方法 ; 英語長句漢譯法 ; 文體的概說、論說文體的特點及翻譯等。
英漢翻譯基礎 目錄
**章 譯學導論
**節 翻譯課程介紹
第二節 翻譯的標準
第三節 中西翻譯史
第二章 詞語的翻譯
第三章 句子的翻譯
**節 句子翻譯的基本方法
第二節 英語長句漢譯法
第四章 通用文體的翻譯
**節 文體的概說
第二節 記敘/描寫文的文體特點及翻譯
第三節 論說文體的特點及翻譯
第五章 廣告文體的翻譯
**節 廣告的文體特點
第二節 廣告文體的翻譯策略
第六章 旅游文體的翻譯
**節 旅游文體的特點
第二節 旅游文體的翻譯方法
第七章 新聞文體的翻譯
**節 新聞的文體特征
第二節 新聞文體的翻譯
第八章 科技文體的特征及翻譯
參考文獻
參考譯文
**節 翻譯課程介紹
第二節 翻譯的標準
第三節 中西翻譯史
第二章 詞語的翻譯
第三章 句子的翻譯
**節 句子翻譯的基本方法
第二節 英語長句漢譯法
第四章 通用文體的翻譯
**節 文體的概說
第二節 記敘/描寫文的文體特點及翻譯
第三節 論說文體的特點及翻譯
第五章 廣告文體的翻譯
**節 廣告的文體特點
第二節 廣告文體的翻譯策略
第六章 旅游文體的翻譯
**節 旅游文體的特點
第二節 旅游文體的翻譯方法
第七章 新聞文體的翻譯
**節 新聞的文體特征
第二節 新聞文體的翻譯
第八章 科技文體的特征及翻譯
參考文獻
參考譯文
展開全部
英漢翻譯基礎 作者簡介
張云,四川外語學院畢業,漢英翻譯理論與實踐、英語教學法為主要研究方向,近期成果有:“實用英語合同教學中的文體觀”,《重慶通訊學院學報》,2002年第3期(第一作者)。《710分高分加油站--六級閱讀》,重慶大學出版社,2007年4月(參編)。 《新編外國文學史:外國文學名著批評經典》,中國人民大學出版社,2009年1月(譯作被采用)。“詞匯映射理論觀照下的漢語動結式被動結構研究”, 2010年度校級青年項目(參研)。《新博物館學手冊》,重慶大學出版社,2011年1月(第一譯者)。《什么是藝術》,重慶大學出版社,2011年2月(第二譯者)。
書友推薦
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
詩經-先民的歌唱
- >
二體千字文
本類暢銷
-
新核心高職英語C版綜合教程.2
¥26.9¥39.8