-
>
中醫(yī)入門必背歌訣
-
>
醫(yī)驗集要
-
>
尋回中醫(yī)失落的元神2:象之篇
-
>
補遺雷公炮制便覽 (一函2冊)
-
>
人體解剖學常用詞圖解(精裝)
-
>
神醫(yī)華佗(奇方妙治)
-
>
(精)河南古代醫(yī)家經驗輯
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 版權信息
- ISBN:9787569249590
- 條形碼:9787569249590 ; 978-7-5692-4959-0
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 本書特色
本書不但圖文并茂方便閱讀,而且內容細致獨特,對中醫(yī)藥的相關知識十分嚴謹。其中,許多中醫(yī)大家名家用通俗易懂的話語、生動形象的表述,為讀者悉心講授節(jié)氣養(yǎng)生的要訣。編著者十分用心,還匯集了與節(jié)氣有關的民俗、諺語、古詩詞等深厚的節(jié)氣文化內涵,對中醫(yī)藥的傳統(tǒng)文化作為一部分單獨介紹,相信讀者定會開卷有益,受益匪淺。
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 內容簡介
該書介紹了五十種常見常用的中藥,以及這些中藥背后的有趣故事,還介紹了藥材在食品、養(yǎng)生、化妝品、園林綠化等方面的利用價值。書中**部分介紹了中藥的相關常識,包括中藥的概念、分類、食用禁忌等,第二部分介紹了50種常見中藥,第三部分介紹了中藥的文化。本書是雙語讀本,目標讀者是對中藥感興趣的外國人,及來華讀書的留學生。
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 目錄
Contents
**章中藥常識
BasicknowledgeofChineseherbalmedicine
一、什么是中藥?/WhatisChineseherbalmedicine 002
二、中藥的分類/CategorizationofChineseherbalmedicine 004
三、中藥的“四氣五味”/FournaturesandfiveflavorsofChinese herbal medicine 006
四、中藥的炮制/ProcessingofChineseherbalmedicine 010
五、中藥的配伍/ConcertedapplicationofChineseherbalmedicine 014
六、中藥的煎制/DecoctionofChineseherbalmedicine 016
七、中藥的服用和禁忌/UsageandcontraindicationsofChinese herbalmedicine 020
第二章五十種常見中藥介紹
Anintroductiontofiftycommon Chineseherbalmedicines
一、植物類/Botanicalmedicine 026
(一)根和根莖類/Rootandrhizome 028
人參/Renshen/Ginseng/RadixGinseng 028
大黃/Dahuang/RhubarbRootandRhizome/RadixetRhizomaRhei 033
山藥/Shanyao/CommonYamRhizome/RhizomaDioscoreae 038
川烏/Chuanwu/CommonMonkshoodMotherRoot/RadixAconiti 043
丹參/Danshen/Dan - shenRoot/RadixSalviaeMiltiorrhizae 047
甘草/Gancao/LiquoriceRoot/RadixGlycyrrhizae 051
白芍/Baishao/DebarkPeonyRoot/RadixPaeoniaeAlba 055
半夏/Banxia/PinelliaTuber/RhizomaPinelliae 060
百合/Baihe/LilyBulb/BulbusLilii 065
當歸/Danggui/ChineseAngelica/RadixAngelicaeSinensis 070
防風/Fangfeng/DivaricateSaposhnikoviaRoot/RadixSaposhnikoviae 075
何首烏/Heshouwu/TuberFleeceflowerRoot/RadixPolygoniMultiflori 079
貫眾/Guanzhong/RhizomaDryopterisCrassirhizomae 084
桔梗/Jiegeng/PlatycodonRoot/RadixPlatycodonis 088
柴胡/Chaihu/ChineseThorowaxRoot/RadixBupleuri 092
黨參/Dangshen/Tangshen/RadixCodonopsis 097
黃芩/Huangqin/BaicalSkullcapRoot/RadixScutellariae 102
黃芪/Huangqi/MilkvetchRoot/RadixAstragaliseuHedysari 106
黃連/Huanglian/RhizomeofChineseGoldthread/RhizomaCoptidis 111
葛根/Gegen/LobedKudzuvineRoot/RadixPuerariae 116
紫草/Zicao/GromwellRoot/RadixArnebiae 121
(二)全草類/Wholeherb 125
廣藿香/Guanghuoxiang/CablinPatchouliHerb/HerbaPogostemonis 125
益母草/Yimucao/MotherwortHerb/HerbaLeonuri 130
麻黃/Mahuang/EphedraHerb/HerbaEphedrae 134
蒲公英/Pugongying/MongolianDandelionHerb/HerbaTaraxaci 138
薄荷/Bohe/Peppermint/HerbaMenthae 142
(三)花類/Flower 145
紅花/Honghua/Safflower/FlosCarthami 145
金銀花/Jinyinhua/HoneysuckleBudandFlower/FlosLonicerae 149
菊花/Juhua/ChrysanthemumFlower/FlosChrysanthemi 153
(四)果實種子類/FruitandSeed 158
大棗/Dazao/ChineseDates/FructusJujubae 158
山楂/Shanzha/HawthornFruit/FructusCrataegi 161
五味子/Wuweizi/ChineseMagnoliavineFruit/FructusSchisandrae Chinensis 165
連翹/Lianqiao/WeepingForsythiaCapsule/FructusForsythiae 169
陳皮/Chenpi/DriedTangerinePeel/PericarpiumCitriReticulatae 173
枸杞子/Gouqizi/WolfberryFruit/FructusLycii 178
砂仁/Sharen/VillousAmomumFruit/FructusAmomiVillosi 182
(五)皮類/Bark 186
杜仲/Duzhong/EucommiaBark/CortexEucommiae 186
(六)莖木類/StemandWood 190
沉香/Chenxiang/ChineseEaglewood/LignumAquilariaeResinatum190
雞血藤/Jixueteng/SuberectSpatholobusStem/CaulisSpatholobi 195
(七)其他類/Other 199
蘆薈/Luhui/Aloe 199
二、真菌類/Fungusmedicine 203
冬蟲夏草/Dongchongxiacao/ChineseCaterpillarFungus/Cordyceps
Sinensis 204
靈芝/Lingzhi/GlossyGanoderma/Ganoderma 208
茯苓/Fuling/IndianBuead/Poria 213
三、動物類/Animalmedicine 217
全蝎/Quanxie/Scorpion/Scorpio 218
海馬/Haima/Seahorse/Hippocampus 223
鹿茸/Lurong/VelvetAntler/CornuCerviPantotrichum 228
蜂蜜/Fengmi/Honey/Mel 234
蘄蛇/Qishe/Long - nosedPitViper/Agkistrodon 239
麝香/Shexiang/Musk/Moschus 244
四、礦物類/Mineralmedicine 248
朱砂/Zhusha/Cinnabar/Cinnabaris 248
第三章中藥文化
CultureofChineseHerbalMedicine
一、古代藥學家/ExpertsofChineseHerbalMedicineinAncient China 254
神農/Shennong 255
李時珍/LiShizhen 257
孫思邈/SunSimiao 260
二、中國四大藥都/Four“MedicineCapitals”ofChina 263
亳州/Bozhou 263
安國/Anguo 265
樟樹/Zhangshu 267
禹州/Yuzhou 268
三、諾貝爾獎與中藥現(xiàn)代化/NobelPrizeandModernizationof ChineseHerbalMedicine 270
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 節(jié)選
四、中藥的炮制/ Processing of Chinese herbal medicine中藥材采集后不能直接入藥,要去除雜質或者非藥用部位。某些具有毒性或者刺激性的藥材,還需要通過炮制加以減緩。什么是中藥炮制呢?簡單地說,中藥炮制就是根據用藥需要和藥物性質,對原藥材進行一定的加工處理,以充分發(fā)揮中藥的療效,避免或減少一些不良反應,或改變中藥原有的藥性以更好地適應病情需要。具體來說,中藥炮制的目的主要有四個:(一)增強中藥的臨床療效中藥炮制往往需要增加一些輔料,如黃酒、蜂蜜、姜汁等等。這些輔料可以增強中藥的療效,如蜜炙甘草可以增強甘草的潤肺止咳作用,鹽炙杜仲可以增強杜仲的補肝腎作用。(二)降低或消除藥物的毒副作用,保證用藥安全一些中藥是有毒的,這些中藥如果口服使用,就必須經過炮制來消除或降低藥物的毒性。比如川烏通過炮制可以大大減少有毒成分烏頭堿的含量。陳皮需要陳制至少一年來減少陳皮中揮發(fā)油的含量。(三)改變藥物的性能或功效,以適應病情的需要比如地黃本身性味甘寒,適宜清熱涼血,但通過黃酒反復蒸制晾曬后變?yōu)槭斓攸S,藥性由寒變溫,用于補益精血。再如麻黃善于發(fā)汗解表,而用蜂蜜炒過后的蜜炙麻黃則增強了平喘止咳的功能。(四)便于儲存剛采集的鮮藥材含有大量水分,容易霉變,所以中藥材在儲存、運輸等過程中必須要通過自然晾曬或烘干進行干燥處理。有些藥材需要在產地進行鹽處理以防霉變,如全蝎等。中藥的炮制大體包括如下方法:1.修制:對藥材進行凈化、粉碎或切制。屬于藥材的初加工,為后續(xù)進一步加工、調劑和臨床用藥做準備。如枇杷葉表面毛茸多,需刮去粗毛;皮類藥材需要刮去粗皮;貝殼類藥材需要進行粉碎;根類藥材需要切片。2.水制:用水或其他液體輔料處理藥材,主要是為了清潔、除雜、軟化藥材等目的。常見方法如漂洗、悶潤、浸泡、噴灑、水飛等。3.火制:用火加工處理中藥材。主要方式有炒、炙、燙、煅、煨、炮、燎、烘等。4.水火共制:主要有蒸法和煮法。如酒蒸地黃增加補肝腎和補血作用。Aftercollecting,theChinesemedicinalmaterialscannotbedirectly used.Impuritiesornon - medicinalpartsshouldberemoved.Sometoxic orirritatingmedicinesneedtobeprocessedthrough“processing”.What istheprocessingoftraditionalChinesemedicineInbrief,itmeans toprocesstheoriginalmedicinalmaterialsaccordingtotheneedsof medicationandthenatureofmedicines,soastogivefullplaytothe efficacyoftraditionalChinesemedicines,avoidorreducesomeadverse reactions,orchangetheoriginalmedicinalpropertiestobettermeetthe needsofdiseases. Specifically,therearefourmainpurposesfortheprocessingof traditionalChinesemedicine:1.EnhancingtheclinicalefficacyoftraditionalChinesemedicine Somepharmaceuticalexcipients,suchasricewine,honey,ginger juice,areoftenusedintheprocessing.Theycanenhancetheefficacy oftraditionalChinesemedicine.Forexample,honey - roastedGancao (liquoriceroot)canhavebetterlung - moisteningandcough - relieving effects.Salt - roastedDuzhong(eeucommiabark)willhavebetterliver andKidney - tonifyingeffects.2.Reducingoreliminatingtoxicandsideeffectsofherbalmedicines toensuremedicationsafety.Someherbalmedicinesaretoxic,andmustbeprocessediftheyare usedorallyinordertoreducetheirtoxicity.Forexample,aconitinein Chuanwu(commonmonkshoodmotherroot)canbegreatlyreduced afterprocessing.Chenpi(driedtangerinepeel)needstobeagedforat leastoneyearsothatvolatileoilinitcanbereducedduringaging.3.Changingtheperformanceorefficacyofherbalmedicinestomeet theneedsofdiseasesDihuang(rehmanniaroot)issweetandcoldinnature.Itissuitable forclearingheatandcoolingblood.However,itchangestoShudihuang (preparedrehmanniaroot)afterrepeatedsteaminganddryingwithrice wine.Itsmedicinalpropertieschangefromcoldtowarm,anditisoften usedtotonifytheblood.Besides,Mahuang(ephedraherb)isgoodat sweatingandreleasingexterior,whilehoney - friedMahuanghasbetter functionofrelievingasthmaandcough.4.EasystorageDuetohighmoisturecontent,thefreshlycollectedmedicinal materialsareeasytomildew.Therefore,theymustbedriedduring storageandtransportation,eitherthroughnaturaldryingorovendrying.SomemedicinalmaterialssuchasQuanxie(scorpion)needtobetreated withsaltintheproducingareatopreventmildew. Thefollowingmethodsareoftenusedinprocessingoftraditional Chinesemedicine:1.Preliminaryprocessing:Includingcleansing,crushingorcuttingof medicinalmaterials.Thepreliminaryprocessingofmedicinalmaterials preparesforfurtherprocessing,dispensingandclinicalmedication.For example,loquatleavesarehairyandthethickhairsneedtobescraped off;theroughbarksofbarkmedicinalmaterialsneedtobescrapedoff; theshellfishmedicinalmaterialsneedtobecrushed;therootmedicinal materialsneedtobesliced.2.Processedwithwater:Theprocessingofmedicinalmaterials withwaterorotherliquidexcipientsismainlyforcleaning,removing impuritiesandsofteningmedicinalmaterials.Commonmethodsinclude rinsing,moistening,soaking,spraying,grindinginwater,etc.3.Processedwithfire:SomeChinesemedicinalmaterialsare processedbyfire.Themajormethodsincludestir - frying,roasting, scalding,calcining,burning,baking,etc.4.Co - processingwithbothwaterandfire:Mainlyincludingsteaming andboiling.Forexample,steamingDihuangwithwinecanincreasethe liver - and - kidney - tonifyingandblood - tonifyingeffects.……
中醫(yī)藥文化傳播系列:讀故事·識本草——中藥入門讀本 作者簡介
毛國強,男,1966年5月出生,天津市人。研究生學歷,教授,碩士生導師。天津中醫(yī)藥大學文化與健康傳播學院院長,兼任天津市中醫(yī)藥文化研究與傳播中心主任、天津中醫(yī)藥大學健康教育與傳播研究中心主任。承擔本科生、碩士生傳播學、中醫(yī)藥文化傳播學等課程,主要從事大眾傳媒、傳統(tǒng)文化、中醫(yī)藥文化傳播、公眾健康傳播等領域研究。 譚秀敏,女,1982年12月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開大學外國語學院,英語語言文學碩士學位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學文化與健康傳播學院,講師,主要從事英語教學、中醫(yī)英語翻譯、中醫(yī)藥文化等方面的研究工作。 李蘭蘭,女,1979年8月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開大學外國語學院,英語語言文學碩士學位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學文化與健康傳播學院,講師。主要從事中醫(yī)文化國際傳播、中醫(yī)名詞術語英譯、大學英語教學等方面的研究工作。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
唐代進士錄
- >
詩經-先民的歌唱
- >
月亮與六便士