-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
世界文學名著:喧嘩與騷動 版權信息
- ISBN:9787538760286
- 條形碼:9787538760286 ; 978-7-5387-6028-6
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
世界文學名著:喧嘩與騷動 本書特色
《喧嘩與騷動》書名取自莎士比亞《麥克白》的臺詞:“人生如癡人說夢,充滿著喧嘩與騷動,卻沒有任何意義。”小說主題也正被這句臺詞說中。 這是福克納*成熟、*有代表性的作品,以“家族的沒落”為主題展開宏大的敘事,福克納自稱寫的是一個“失落的天真”的故事。康普生家族曾經顯赫一時,但康普生夫婦關系冷漠,相互鄙視;生活在沒有愛與溫暖家庭氛圍中的孩子們之間,充滿了矛盾和不和諧,孤獨冷漠,憤世嫉俗:長子昆丁孱弱又固執,因美美開失去貞操而恨疚交加,竟至溺水自殺;次子杰生貪婪勢利,詩歌不切實際的復仇狂和虐待狂;*小額兒子班吉則是個障礙者,三十三歲卻只有三歲小兒的智能;女兒凱蒂不服“南方淑女”額規約,變得風流成性、輕佻放蕩。這些人都急于訴說自己的欲望、慍怒和絕望,他們的嘶吼與故事里其他人的聲音交織成一篇喧雜的低吟,此起彼伏,傾訴著凝滯不散的騷動與窒息。
世界文學名著:喧嘩與騷動 內容簡介
◆福克納評《喧嘩與騷動》,“它是我能寫出來的*偉大的作品”。 意識流文學在美國的代表人物,創作數百種,唯《喧嘩與騷動》得他青眼。 與《尤利西斯》《追憶似水年華》并稱為意識流小說的三大杰作。 1949年獲諾貝爾文學獎,《百年孤獨》作者馬爾克斯:“福克納是我的精神導師。” ◆李文俊評:“翻譯介紹了美國重要作家福克納,我感到不枉此生……自己所有譯作里面,*滿意的是《喧嘩與騷動》。” 1952年畢業于復旦大學,以翻譯福克納的作品聞名,曾寫信向錢鐘書請教。 65歲高齡翻譯福克納*艱深作品,增改數次,身體累垮也無怨無悔。 2011年獲“翻譯文化終身成就獎”,現為中國社會科學院學部委員。 2005年福克納誕辰一百周年,莫言寫道:“十幾年前,我買了一本《喧嘩與騷動》……我首先讀了該書譯者李文俊先生長達兩萬字的前言……我立刻感到受了巨大的鼓舞,跳起來,在房子里轉圈,躍躍欲試”。 翻譯家方柏林寫道:“李先生的譯文出神入化,他翻譯之后再無譯本問世……回頭再去翻看李先生的譯本,常生出‘眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭’的感慨。” ◆注:書中有著大量不帶標點的獨白,這并不是印刷、編輯、排版的錯誤,而是意識流小說的一大特色。
世界文學名著:喧嘩與騷動 相關資料
福克納給予我們一個古老然而永遠是現代的主題。這也許是世界上*的一個悲劇:盲人也在他的命運與他的責任之間摸索著前進。 ——法國哲學家、文學家,1957年諾貝爾文學獎得主, 加繆 福克納對小說結構有很大的創造,他的小說結構非常細膩、復雜,他把不同的敘述者組合在一起,使內容更緊湊。他是*個讓我一邊看小說一邊記筆記的作家。 ——2010年諾貝爾文學獎得主,《綠房子》作者 略薩 讀到福克納之后,我感到如夢初醒,原來小說可以這樣地胡說八道,原來農村里發生的那些雞毛蒜皮的小事也可以堂而皇之地寫成小說。 ——中國著名作家、2012年諾貝爾文學獎得主 莫言 福克納的人物就像面朝后坐在一輛奔馳的汽車上,未來看不見,現在十分模糊,而過去看得很清楚。 ——法國哲學家 保羅·薩特
世界文學名著:喧嘩與騷動 作者簡介
【作者介紹】
威廉·福克納(1897-1962)
美國文學史上最有影響力的作家之一,意識流文學的杰出代表,1949年獲諾貝爾文學獎。一生創作了19部長篇小說、120多篇短篇小說,并且用這些作品共同構建了一個虛構的小城“約克納帕塔法縣”。小說時間跨越獨立戰爭到第二次世界大戰,采用大膽豐富的意識流手法,描繪了一部多卷提的美國南方社會變遷史,成為美洲現代主義創作的弄潮者,也對后世創作影響深遠。此后的諾貝爾文學獎得主加西亞·馬克斯以福克納為精神導師,略薩、莫言等作家的創作也均可見福克納的影子。
【譯者介紹】
李文俊【作者介紹】
威廉·福克納(1897-1962)
美國文學史上最有影響力的作家之一,意識流文學的杰出代表,1949年獲諾貝爾文學獎。一生創作了19部長篇小說、120多篇短篇小說,并且用這些作品共同構建了一個虛構的小城“約克納帕塔法縣”。小說時間跨越獨立戰爭到第二次世界大戰,采用大膽豐富的意識流手法,描繪了一部多卷提的美國南方社會變遷史,成為美洲現代主義創作的弄潮者,也對后世創作影響深遠。此后的諾貝爾文學獎得主加西亞·馬克斯以福克納為精神導師,略薩、莫言等作家的創作也均可見福克納的影子。
【譯者介紹】
李文俊
著名英美文學翻譯家,中國社會科學院榮譽學部委員。1930年生于上海,1952年畢業于復旦大學新聞系,在《譯文》《世界文學》雜志社工作多年,2011年獲“翻譯文化終身成就獎”。
他翻譯了福克納的六部作品,《喧嘩與騷動》《押沙龍·押沙龍》《我彌留之際》《去吧,摩西》《福克納隨筆集》《大森林》,還譯有《變形記》《逃離》等文學名著;編選了《福克納評論集》;著有《福克納評傳》《福克納傳》等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
自卑與超越
- >
二體千字文
- >
經典常談
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
莉莉和章魚
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
有舍有得是人生