-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識(shí)
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 版權(quán)信息
- ISBN:9787537857291
- 條形碼:9787537857291 ; 978-7-5378-5729-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 本書特色
+媒體評(píng)論 《那些巨匠和他們的繆斯女神》,本質(zhì)上不是一本欲望之書,而是夾雜著欲望卻超然于欲望之上的生命飛揚(yáng)。這些被我們耳熟能詳?shù)脑谖膶W(xué)上和藝術(shù)上做出世界級(jí)貢獻(xiàn)的巨匠,他們的生活和創(chuàng)作從來都是需要一種洪荒之力的,而那些美麗的胴體和香魂在他們的求索之路上,扮演的恰恰是一種靈肉交合、物我兩忘的靈感之源的角色,她們是繆斯,更是女神般的存在。 沒有她們,這些巨匠可能會(huì)黯然失色; 有了她們,這些男人的創(chuàng)造力才得到了無以復(fù)加的爆發(fā)和釋放。 內(nèi)容介紹 《那些巨匠和他們的繆斯女神》包括“作家的繆斯”和“藝術(shù)家的繆斯”兩部分,共20篇文章。主要講述外國文學(xué)藝術(shù)史上那些文藝巨擘在其一生中所經(jīng)歷的情感故事,以及與對他們的生活和文藝創(chuàng)作產(chǎn)生過巨大影響的女性的交往始末。從中,讀者能夠看到文藝大師們鮮為人知的更親切的一面。
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 內(nèi)容簡介
《那些巨匠和他們的繆斯女神》包括“作家的繆斯”和“藝術(shù)家的繆斯”兩部分,共20篇文章。主要講述外國文學(xué)藝術(shù)史上那些文藝巨擘在其一生中所經(jīng)歷的情感故事,以及與對他們的生活和文藝創(chuàng)作產(chǎn)生過巨大影響的女性的交往始末。從中,讀者能夠看到文藝大師們鮮為人知的更親切的一面。
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 目錄
上篇:作家的繆斯
阿拉貢的艾爾莎 3
安徒生的珍妮·林德 15
愛倫·坡的弗吉尼亞·克里姆 24
巴爾扎克的“歐也妮” 35
歌德的瑪麗安娜和烏爾里克 46
馬雅可夫斯基的麗莉 54
毛姆的蘇·瓊斯 71
帕斯捷爾納克的“拉拉” 080
小仲馬的“瑪麗” 093
葉芝的莫德·岡 103
下篇:藝術(shù)家的繆斯
畢加索的奧爾迦 115
達(dá)利的加拉 129
馬蒂斯的麗季雅 143
莫迪里阿尼的安娜和珍妮 157
曼·雷的琪琪和李·米勒 174
莫奈的卡米耶 186
梅西昂的伊馮娜 196
施特勞斯的奧爾迦 206
夏加爾的貝拉 216
阿爾瑪:一位魔性的繆斯 230
后記 245
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 節(jié)選
在《歐也妮·葛朗臺(tái)》(傅雷譯文)的開頭,有一段“獻(xiàn)給馬利亞”的題獻(xiàn),說是她的肖像“*能為本書增添光彩”,她的名字有如“賜福的黃楊枝”那樣“永葆常青”。那么,這個(gè)“馬利亞”到底是誰,曾有不少的猜測,傳記作者和研究人員的看法大多都集中在巴爾扎克寫作此書時(shí)認(rèn)識(shí)或有過接觸的幾個(gè)女子:如很有些葛朗臺(tái)特點(diǎn)的讓·尼韋盧的漂亮女兒,那兩年里成為巴爾扎克的情婦,還生下過一個(gè)女兒的瑪麗·德·弗勒內(nèi)依,以及漢斯卡夫人和她的表妹瑪麗·波托斯卡伯爵夫人等等。 不錯(cuò),要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)像歐也妮·葛朗臺(tái)這樣在世界文學(xué)中近乎典型的女性形象,作者可能會(huì)吸取現(xiàn)實(shí)生活中不止一個(gè)原型人物形象的多方面外貌和性格上的特點(diǎn),但是近期的研究相信,歐也妮的*主要的原型是漢斯卡夫人。 巴爾扎克在《歐也妮·葛朗臺(tái)》中這樣描寫它的女主人公歐也妮:“……高大壯健的歐也妮并沒有一般人喜歡的那種漂亮,但她的美是一望而知的,只有藝術(shù)家才會(huì)傾倒的。”這可以說是作為藝術(shù)家的巴爾扎克自己對漢斯卡夫人的直感。確實(shí),據(jù)同時(shí)代人回憶,漢斯卡夫人身材并不苗條,甚至有點(diǎn)粗壯,雙臂也比較豐腴;她額角很高,眼睛又像深度近視,仿佛罩了一層翳。正如一位傳記作家說的,“只是一個(gè)貌不驚人的女人”。但是,在通過半年多的信之后,出現(xiàn)在朝思暮想中的巴爾扎克面前時(shí),愛的情感使他覺得她竟有一種“勾人魂魄”的美。作家懷著無限的深情把漢斯卡夫人的外貌移植到歐也妮的身上。巴爾扎克并不回避描寫歐也妮“身材結(jié)實(shí)”“脖子滾圓”這類壯健的形體特征,更沒有將她改裝成傳統(tǒng)浪漫主義崇尚的女主人公的病態(tài)美外形。相反,他把這種外形當(dāng)作他心目中的美來描繪,說這種結(jié)實(shí)壯健使他覺得“高雅”,“有點(diǎn)兒靈秀之氣”,甚至說她的大腦袋和“帶點(diǎn)兒男相”的前額也“很清秀”,充滿智慧;甚至說她的“額角下面,藏著整個(gè)的愛情世界,眼睛的模樣、眼皮的動(dòng)作,有股說不出的神明的氣息”,使人“感覺到她那股精神的魅力”。 是的,歐也妮與她堂弟的愛和巴爾扎克與漢斯卡夫人的愛不同。這是因?yàn)樾≌f的布局和基本情節(jié)在作家與漢斯卡夫人進(jìn)入熱戀之前就已經(jīng)構(gòu)思好,作家沒有再按照自己與漢斯卡夫人之間的愛情進(jìn)程來重構(gòu)這部小說。但是他與漢斯卡夫人之間的這一新關(guān)系在幾年之后的《阿爾貝·薩瓦呂斯》中仍舊獲得了表現(xiàn)。作家在給漢斯卡夫人的一封信中曾寫到創(chuàng)作這部小說時(shí)的情感:“……現(xiàn)在是早晨六點(diǎn),我打斷了自己的工作來想你,我把《阿爾貝·薩瓦呂斯》的場景安置在瑞士,這使我想到了你——瑞士的情人。”在這部小說中,巴爾扎克把自己1833年12月去瑞士日內(nèi)瓦漢斯卡夫人居住的別墅去拜訪她的情節(jié)寫進(jìn)了阿爾貝·薩瓦呂斯給阿爾蓋奧洛夫人的信中,而且這信與巴爾扎克寫給漢斯卡夫人的一些信內(nèi)容十分相似。 *能體現(xiàn)漢斯卡夫人作為歐也妮的原型的是巴爾扎克在《歐也妮·葛朗臺(tái)》中安排的一個(gè)情節(jié)。 一直以來,巴爾扎克的經(jīng)濟(jì)狀況都非常拮據(jù),而不得不接受德·帕爾尼夫人等人的資助。1833年9月他與漢斯卡夫人**次見面后,漢斯卡夫人不愿看著他所愛的人不斷陷入經(jīng)濟(jì)困窘的境地,希望幫助他擺脫困境。但是這次,巴爾扎克拒絕了。他在給漢斯卡夫人的一封信里這樣說到此事: “親愛的天使,我一千遍地感謝您的及時(shí)雨,感謝您的慷慨;……當(dāng)讀到您的令人愉快的信時(shí),我真希望把我的手伸進(jìn)海里,撈出海里全部珍珠,把它們編綴在您那烏黑的秀發(fā)上……” 巴爾扎克所說的“珍珠”就是指他要用字字珠璣的作品,作為一份感激漢斯卡夫人的禮物,像一件佩戴在她秀發(fā)上的飾物獻(xiàn)給她。于是他就在《歐也妮·葛朗臺(tái)》“情人起的誓”一節(jié)中寫下這樣“一個(gè)崇高的場景”。 “情人起的誓”一節(jié)寫道:暗暗愛上堂弟夏爾的歐也妮,出于熱情和好奇,在夏爾熟睡之時(shí)偷看了他寫的信。從信中歐也妮得知,夏爾因?yàn)楦赣H破產(chǎn)自殺,不但沒有得到分文財(cái)產(chǎn),還成了孤兒。他決心從深淵中爬起來,上印度或美洲去找發(fā)財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì),可惜苦于沒有旅費(fèi)……歐也妮感到自己有能力幫助自己所愛的人而愉快萬分。于是她將自己多年的積蓄,總計(jì)價(jià)值5800—6000法郎的古老的葡萄牙金洋、西班牙金洋、熱那亞幣、荷蘭杜加、印度盧比和法國拿破侖幣,全數(shù)送給了他,她這樣做“是為了把黃金丟入愛情的大海”。為回報(bào)堂姐的饋贈(zèng),夏爾交托她一件“和性命一樣寶貴”的寶物,他父母親的兩幀飾有珠子、嵌在手工精巧的鑲金匣子里的微型肖像。 不難看出,巴爾扎克是懷著對漢斯卡夫人的一片真誠來寫這個(gè)“崇高的場景”的。 ……
那些巨匠和他們的繆斯女神:插圖本 作者簡介
余鳳高,浙江省社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。出版有《在現(xiàn)實(shí)和文學(xué)中的愛》《西方性觀念的變遷》《插圖的文化史》《天才還是瘋子》《莎樂美:歷史和藝術(shù)》等著作三十余部。
- >
我與地壇
- >
經(jīng)典常談
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
自卑與超越
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述