-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語翻譯理論的多維度詮釋及實踐應用 版權信息
- ISBN:9787517065692
- 條形碼:9787517065692 ; 978-7-5170-6569-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語翻譯理論的多維度詮釋及實踐應用 內容簡介
本書從多個維度探究英語翻譯的理論與實踐。希望本書可以為英語翻譯的研究和發展略盡綿力。本書首先對翻譯的定義、分類、標準、過程、譯者的素質要求等進行綜述,然后分析英漢語言對比與翻譯,接著引出本書核心內容,即從不同維度研究翻譯的理論與實踐。本書的核心內容就是將翻譯理論與實踐有機地融合起來,具體涉及跨文化視角下的翻譯理論與實踐、文學翻譯理論與實踐、實用文體翻譯理論與實踐。本書結構明了、語言凝練、知識豐富,是一本值得學習研究的著作。
英語翻譯理論的多維度詮釋及實踐應用 目錄
目 錄
**章 翻譯綜述
**節 翻譯的界定與分類
第二節 翻譯的標準與過程
第三節 翻譯對譯者的素質要求
第二章 英漢語言對比與翻譯
**節 英漢詞匯對比與翻譯
第二節 英漢句式對比與翻譯
第三節 英漢語篇對比與翻譯
第三章 跨文化視角下的翻譯理論研究
**節 文化以及文化翻譯的定義
第二節 中西文化翻譯觀
第三節 文化翻譯的原則與策略
第四章 跨文化視角下的翻譯實踐應用
**節 習語文化翻譯
第二節 典故文化翻譯
第三節 節日文化翻譯
第四節 飲食文化翻譯
第五章 文學翻譯理論研究
**節 文學翻譯的界定與性質
第二節 文學翻譯的過程與理論基礎
第三節 文學翻譯的審美性
第六章 文學翻譯實踐應用
**節 詩歌翻譯
第二節 小說翻譯
第三節 散文翻譯
第四節 戲劇翻譯
第七章 實用文體翻譯理論研究
**節 文體與實用文體
第二節 實用文體翻譯綜述
第八章 實用文體翻譯實踐應用
**節 商務文體翻譯
第二節 廣告文體翻譯
第三節 旅游文體翻譯
第四節 影視文體翻譯
英語翻譯理論的多維度詮釋及實踐應用 作者簡介
楊芙蓉,女,1978年生,漢族,碩士,現任職于沈陽大學從事教學研究。教學經驗豐富,科研成果豐碩,已發表學術科研論文多篇。
- >
煙與鏡
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
自卑與超越
- >
推拿