-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
商務職場英文寫作教程 版權信息
- ISBN:9787569229707
- 條形碼:9787569229707 ; 978-7-5692-2970-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
商務職場英文寫作教程 本書特色
本教材有以下特點: 1. 實用性強:本教材將英語寫作的學習與學生的專業結合起來,注重英文寫作的實用性,涉及了信函、商務合同、產品介紹、公司簡介、研究報告等常見的商務職場英文寫作形式。這些都是學生在以后的工作和學習中經常會用到的知識。 2. 學練結合:本書將商務職場英文寫作的理論與具體的實訓操作相結合,在各章節之后附加了有針對性的練習題,為學生學有所練、勤于操作創造條件。 3. 簡明扼要:本書按照學生由淺入深、循序漸進的認識規律來安排總體結構和各章內容,盡量用通俗易懂的語言與大量的實操練習來幫助學生熟悉常見的商務職場英文寫作,力求使學生不至于因大量專業詞匯而對商務職場英文寫作學習產生畏懼心理。
商務職場英文寫作教程 內容簡介
本書內容涉及到商務職場活動的方方面面, 從三個方面提供寫作的規范與樣本。**部分內容包括備忘錄、商務報告、會議議程、紀要、旅程安排與總結、圖表信息等。第二部分涵蓋商務職場中各種商務英文信函的書寫指導及范例, 例如推薦、應聘信函、履歷表范例等職場書信寫作技巧指導。第三部分內容涉及外貿函電基本知識、建立業務關系、推銷與連續推銷、訂單與旅行訂單、投訴、索賠與理賠等。
商務職場英文寫作教程 目錄
Unit 1 Notice and Announcement ................................................. 1
Unit 2 Fax ......................................................................................... 8
Unit 3 E-mail ................................................................................... 19
Unit 4 Memorandum ..................................................................... 29
Unit 5 Resume ............................................................................... 40
Unit 6 Cover Letter ........................................................................ 54
Unit 7 Invitation Letter and Card .................................................. 68
Unit 8 Apology Letter .................................................................... 83
Unit 9 Inquiry .................................................................................. 93
Unit 10 Offer ................................................................................. 102
Unit 11 Order Letter and Confirmation Letter .......................... 116
Unit 12 Letter of Complaint and Claim ..................................... 128
Unit 13 Agenda ............................................................................ 137
Unit 14 Meeting Minutes ............................................................ 151
Unit 15 Contract .......................................................................... 166
Unit 16 Company Profile ............................................................ 193
Unit 17 Product Introduction and Product Presentation ........ 205
Unit 18 Business Report ............................................................ 220
Reference Version for Homework ................................................. 242
商務職場英文寫作教程 節選
I. Writing Requirements 通知/啟示(Notices)是指某單位或某個人向公眾或某一特定群體說明、傳達某種信息時采用的一種寫作形式,這種文體具有簡潔、直接的特點,一般出現在宣傳欄等公共場所。重要事宜還會在報刊、廣播、電視、網絡等媒體上做更大范圍、更有影響力的宣傳。通知/啟示按照發布形式分為布告式和書信式兩種形式。布告式通知通常一段話包括了時間、地點、人員、事項、要求等內容。書信式通知是以信函的形式書寫,包括稱呼、正文、落款等要素。 公告(Announcements)是一種日常生活和工作中常見的應用文,是上級對下級、單位、組織或團體對所屬成員安排工作、傳達信息、召開會議時所采用的一種書面文字形式。 通知與公告一般包括以下幾方面的內容: 1.標題:通知與公告用Notice/ Announcements作標題,為了醒目,標題有時常常大寫,如NOTICE或ANNOUNCEMENTS。 2.正文:正文中應包括通知與公告提及的活動時間、地點、內容和參加活動的人員及相關要求。一般采用第三人稱,多用被動語句。書信式通知正文前面有稱呼語,則使用第二人稱稱呼通知對象。 3.落款:正文之后的落款包括發出通知的日期和單位名稱。日期也可以位于正文的右上方,單位名稱寫在正文的右下角。 II. Useful Expressions and Sentences Patterns 1. be requested to ... 務必…… 2. be supposed to ... 必須…… 3. be expected to ... 希望……,請…… 4. The students who are going to attend the opening ceremony will meet at the school gate at 8 sharp tomorrow morning. 參加開學典禮的同學請于明天上午8點整在校門口集合。 5. It is hereby announced that there will be a talk on the international trade in the auditorium at 2:30 on Friday afternoon. 定于本周五下午2點半在禮堂舉行國際貿易報告會,特此通知。 6. All the working staff are requested to be present at the meeting. 要求所有員工出席會議。 7. If you are unable to attend, please call 5623489. 如果你無法出席,請打電話至5623489。 8. It is expected that all the department managers are attending the meeting on time. 希望所有部門經理準時參加會議。 9. New employees are welcomed to the party to be held in the auditorium at 7 p.m. on December 31st. 歡迎新員工參加12月31日晚7點在禮堂舉辦的聚會。 10. There will be no work to celebrate National Day for 7 days from October 1st to October 7th. 為了慶祝國慶節,10月1日至7日放假7天。 11. Please be on time. 請務必準時。 12. Work will be resumed on October 8th as the usual hours. 10月8日照常上班。 13. We apologize for any inconvenience that this may cause to you. 對此導致的不便我們深感抱歉。 14. It is hereby announced that the board of directors has decided to dismiss Mr. James Barton from the post of manager of Personnel Department. 經董事會決定,免去詹姆斯·巴頓先生人事部經理一職。 15. It is proclaimed that upon the decision of the board Ms. Jenny Smith is appointed manager of After-sales Department. 經董事會決定,珍妮·史密斯女士被任命為售后服務部經理。 16. There is to notify that the power will be cut for two hours due to upgrading database server from 8 a.m. to 10 a.m. this morning. It is hoped that residents make necessary
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
我從未如此眷戀人間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人