預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
青少年課外閱讀系列叢書野性的呼喚 版權(quán)信息
- ISBN:9787305069918
- 條形碼:9787305069918 ; 978-7-305-06991-8
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
青少年課外閱讀系列叢書野性的呼喚 內(nèi)容簡介
杰克·倫敦是美國有名的現(xiàn)實主義作家,其作品不僅在美國本土廣泛流傳,而且受到世界各國人民的歡迎。杰克·倫敦的創(chuàng)作筆力剛勁,語言質(zhì)樸。他常常將筆下人物置于特別嚴(yán)酷、生死攸關(guān)的環(huán)境之下,以此展露人性中很深刻、很真實的品格,從而使讀者受到強(qiáng)烈的心靈震撼,感受勇敢、堅毅和愛這些人類的高貴品質(zhì)。《青少年課外閱讀系列叢書·野性的呼喚》所選取的《野性的呼喚》《白牙》等都是作者中短篇小說中的很好作品,基本體現(xiàn)了作者的風(fēng)格特點:健康樂觀,代表了朝氣和勇敢,有一股不可制伏的虎虎生氣,具有鮮明的民族色彩。
青少年課外閱讀系列叢書野性的呼喚 目錄
一、走進(jìn)北國
二、棍棒和利齒的法則
三、好戰(zhàn)的原始本性
四、誰為首領(lǐng)
五、勞苦的拉橇奔波之旅
六、回報一個人的愛
七、響應(yīng)呼聲
白牙
一、初入險境
二、大敵當(dāng)前
三、生死之戰(zhàn)
四、奪偶之戰(zhàn)
五、家園
六、灰仔
七、初試鋒芒
八、弱肉強(qiáng)食
九、造火者
十、桎梏
十一、仇視
十二、迷途知返
十三、契約
十四、饑荒
十五、眾矢之的
十六、易主
十七、斗技
十八、死亡之戰(zhàn)
十九、桀驁不馴
二十、遇赦
二十一、背井離鄉(xiāng)
二十二、不速之客
二十三、神的世界
二十四、愛意濃濃
二十五、功成名就
強(qiáng)者的力量
一塊牛排
熱愛生命
青少年課外閱讀系列叢書野性的呼喚 節(jié)選
《野性的呼喚/青少年課外閱讀系列叢書》: 可是,巴克既不是呆在室內(nèi)的寵物,也不是獵狗,但整片天地都是他的。他陪法官的兒子們游泳或者打獵;他陪法官的女兒摩莉和阿麗絲在黃昏或清晨去散步。冬夜,他依偎在法官腳下,面對著書房的火爐里熊熊的爐火;他還可以把法官的孫子們駝在背上,或者與他們在草地上打滾嬉戲,再或者護(hù)著他們到馬廄的水槽那里搞各種冒險,甚至一直遠(yuǎn)走到馴馬的圍場和漿果園。在獵狐狗面前,他昂首闊步,而對于土次和伊薩伯爾,他也毫不理會,因為他是大王——主宰著米勒法官府上所有的飛禽走獸,還包括人。 他的父親艾爾莫,一條高大的圣伯納狗,曾形影不離地陪伴著法官,而巴克也在走著父親的路。由于他的母親茜普是條蘇格蘭牧羊犬,這使得他沒有他父親那么大的個頭——只有一百四十磅重。然而這一百四十磅,加上優(yōu)裕的生活和大伙的尊敬帶來的尊嚴(yán),也使他威風(fēng)凜凜,有很大的王室氣派。在出生后的四年里,他一直過著志得意滿的豪門貴族生活。他自視頗高,多少有點兒自我膨脹,就像沒有見過世面的鄉(xiāng)紳們那樣。不過他并沒有墮落成一條飽食終日、嬌生慣養(yǎng)的室內(nèi)狗。打獵之類的戶外運動減少了他的脂肪,鍛煉了肌肉;游泳也使他的筋骨強(qiáng)壯。 這是1897年秋天巴克的情形。這一年世界各地的人們被科朗代克新發(fā)現(xiàn)吸引到了冰天雪地的北方。但是巴克不看報紙,而且他也不知道曼紐埃爾——園丁的一個助手——不是個可愛的朋友。曼紐埃爾極其喜歡賭牌,而且賭起來有個壞習(xí)慣——死認(rèn)一套賭法,這使他注定要倒霉,因為這樣賭是要花大錢的。可是作為園丁助手,他掙的工錢在養(yǎng)活了老婆和一大堆孩子后,已經(jīng)不剩幾個子兒了。 曼紐埃爾干壞事的那個夜晚讓巴克刻骨銘心一輩子。那晚,法官去參加葡萄種植者協(xié)會的一個會議,少爺們則忙著組織一個體育俱樂部,曼紐埃爾帶著巴克穿過果園出去時誰也沒有看見。巴克還以為只是去溜達(dá)溜達(dá)、散散步而已。只有一個人在一個名叫社團(tuán)公園的小信號停車站看著他們走來。這個人和曼紐埃爾說了幾句話,接著響起了銀洋的叮當(dāng)聲。 “你得捆扎一下再交貨。”那個陌生人粗聲粗氣地說。于是曼紐埃爾把一條粗繩子繞到巴克脖子上的項圈上,打了個雙結(jié)。 “你只要一勒緊繩子就能憋得他夠嗆。”曼紐埃爾說。陌生人哼了一下,沒有說話。 巴克一聲不響卻不失尊嚴(yán)地接受了那繩套。這對他確實是個新鮮事,但他已經(jīng)習(xí)慣于信任他認(rèn)識的人,確信他們比自己聰明。可是當(dāng)繩子交到那個陌生人手里的時候,他卻惡狠狠地咆哮起來。他只是想略微表達(dá)一下自己的不滿。他認(rèn)為憑他的身份,這么表達(dá)一下就足以使別人退卻了。但是他沒料到,脖子上的繩子被收緊了,勒得他透不過氣來。他勃然大怒,向那個人撲去,腳還沒著地就被那個人卡緊脖子,順勢一扭,四腳朝天摔翻在地。接著繩子更加無情地勒緊了他的脖子,巴克氣急敗壞地拼命掙扎著,舌頭耷拉在嘴外,無可奈何地喘著粗氣,這使他寬闊的胸脯劇烈地上下起伏。長了這么大,他還從來沒受過這樣的虐待,沒發(fā)過這么大的脾氣。可是他漸漸沒勁了,服前也是一片模糊。當(dāng)火車到站,他被那兩個人扔上行李車時,已經(jīng)完全沒有了知覺。 當(dāng)巴克漸漸蘇醒過來的時候,他只隱隱約約地感到舌頭生疼,感覺像在什么車上晃動。當(dāng)聽見火車通過道口前發(fā)出的沙啞汽笛聲時,他知道自己已到了某個地方。他可沒少跟法官出門,知道坐在行李車?yán)锸鞘裁锤杏X。他睜開眼睛,流露出遭劫持的國王眼里才有的那種無法遏制的憤怒。那個陌生人撲向他的脖子,但巴克比他動作更快,一口咬住伸過來的那只手,直到他被再一次勒得失去知覺才松口。 “他有時候可真夠瘋的。”那人說著,藏起了他那只血肉模糊的手,不讓被爭斗聲吸引過來的行李員看到。“我把他弄到舊金山的老板那兒去。那兒的一個獸醫(yī)高手說能治好這狗的病。” 在舊金山海邊一家酒吧后面的小棚子里,那個人添油加醋地吹了一通那天晚上的經(jīng)歷。 “我只得到五十塊錢,”他不滿地嘟噥,“往后哪怕給我一千塊,我也不干了。” 他的手上纏著一塊血糊糊的手巾,右腿褲管從膝蓋到腳踝都被撕扯壞了。 ……
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我與地壇
- >
隨園食單
- >
史學(xué)評論
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
煙與鏡
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集