包郵 世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(精裝)
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787536069930
- 條形碼:9787536069930 ; 978-7-5360-6993-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(精裝) 本書特色
文學(xué)名著永遠(yuǎn)是全世界人民的無價之寶,是值得大家繼承和發(fā)揚光大的精神財富。這套文學(xué)名著寶庫精選世界文學(xué)名著中膾炙人口的經(jīng)典名篇和被市場和學(xué)術(shù)界認(rèn)可的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數(shù)十位資深翻譯家和全國知名院校教授、博士構(gòu)建的權(quán)威譯者隊伍,更準(zhǔn)確地展現(xiàn)全世界人民的精神瑰寶,給新老讀者帶來新世紀(jì)的全新人文氣息。
這套“世界文學(xué)名著典藏”圖書將為您筑建一間典雅高貴和書香馥郁的書房。世界文學(xué)巨匠積淀千年的珍貴遺產(chǎn),著名翻譯家嘔心瀝血的傳世譯本,原汁原味、清新雋永的全譯名篇,外國文學(xué)權(quán)威資深學(xué)者的名著導(dǎo)讀,歐洲*設(shè)計師的裝幀設(shè)計理念,國際一流的印制工藝,打造燙金擊凸、玲瓏絕美的典雅外觀,精彩大氣、感人至深的美式封面圖、歐洲內(nèi)芯插圖,從而使得該套叢書具有權(quán)威性、藝術(shù)性、完整性和收藏性。
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(精裝) 內(nèi)容簡介
文學(xué)名著永遠(yuǎn)是全世界人民的無價之寶,是值得大家繼承和發(fā)揚光大的精神財富。這套文學(xué)名著寶庫精選世界文學(xué)名著中膾炙人口的經(jīng)典名篇和被市場和學(xué)術(shù)界認(rèn)可的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數(shù)十位資深翻譯家和全國知名院校教授、博士構(gòu)建的權(quán)威譯者隊伍,更準(zhǔn)確地展現(xiàn)全世界人民的精神瑰寶,給新老讀者帶來新世紀(jì)的全新人文氣息。 這套“世界文學(xué)名著典藏”圖書將為您筑建一間典雅高貴和書香馥郁的書房。世界文學(xué)巨匠積淀千年的珍貴遺產(chǎn),著名翻譯家嘔心瀝血的傳世譯本,原汁原味、清新雋永的全譯名篇,外國文學(xué)權(quán)威資深學(xué)者的名著導(dǎo)讀,歐洲頂級設(shè)計師的裝幀設(shè)計理念,國際一流的印制工藝,打造燙金擊凸、玲瓏絕美的典雅外觀,精彩大氣、感人至深的美式封面圖、歐洲內(nèi)芯插圖,從而使得該套叢書具有權(quán)威性、藝術(shù)性、完整性和收藏性。
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(精裝) 節(jié)選
《世界文學(xué)名著典藏·全譯本:貴族之家·前夜(新版)》: “他身體壯實多啦,”格杰奧諾夫斯基繼續(xù)說下去,做出一副沒聽見瑪爾法·季莫菲耶芙娜那句話的樣子,“肩頭變得更寬了,還紅光滿面的。” “身體更壯實了,”瑪麗婭·德密特里耶芙娜一字一頓地說,“好像,他的身體怎么會壯實起來呢?” “是呀,”格杰奧諾夫斯基發(fā)表著不同的意見,“別人處在他的位置上,真會沒臉見人呢。” “這話怎么說?”瑪爾法·季莫菲耶芙娜打斷他的話,“這是什么胡說八道的話?一個人回到自己家鄉(xiāng)來一你還想叫他上哪兒去?況且他也沒什么做錯的地方!” “做丈夫的總是有過錯的,太太,我敢對您這么說,假如妻子的行為不檢點的話。” “你這么說,老兄呀,是因為你自己還沒討老婆。” 格杰奧諾夫斯基勉強(qiáng)地微微一笑。 “請允許我好奇地問一句,”一陣短短的沉默之后他問道,“這條漂亮圍巾是給誰織的呀?” 瑪爾法·季莫菲耶芙娜沖他急速地瞟了一眼。 “給那么個人織的呀,”她反唇相譏地說,“那個人他從來不造謠,不耍奸,不編瞎話,要是世上還有這么個人的話。菲佳我可是知道的;他只是錯在把老婆寵壞了。喏,他可是戀愛結(jié)婚的呀,這種戀愛結(jié)婚的事兒是從來不會有什么好下場的喲,”老太太斜著眼睛望了望瑪麗婭·德密特里耶芙娜,一邊站起來,“這會兒,我的老兄呀,隨你高興拿誰去磨牙吧,拿我也行;我走啦,不來礙你們的事兒啦。”于是瑪爾法·季莫菲耶芙娜便走掉了。 “瞧她老是這樣子,”瑪麗婭·德密特里耶芙娜目送她姑媽走開,同時說道,“老是這樣子!” “上年紀(jì)啦!有什么辦法!”格杰奧諾夫斯基說,“瞧她說的:不耍奸。這年頭兒誰不耍奸?就這種世道嘛。我的一個朋友,一位非常可尊敬的人,并且,請容我奉告,一位官職不低的人物,他就常說:這年頭兒呀,就說一只母雞吧,它要撈到一粒谷也得耍點兒奸一一個勁兒地打主意,要能從旁邊兒繞過去,把這粒谷撈到嘴就好啦。可我只要是瞧您一眼呀,親愛的太太,就知道,您的性情可真是天使一般的;請讓我吻一吻您的雪白的小手兒吧。” 瑪麗婭·德密特里耶芙娜輕輕一笑,把自己一只圓乎乎的手伸給格杰奧諾夫斯基,小指頭向外叉開著。他把嘴唇貼上去,而她把自己的椅子向他移近些,微微俯過身子去,低聲地問他: “那么您看見他了?他真的是一沒什么,身體很好,很快活?” “是很快活,是沒什么。”格杰奧諾夫斯基悄悄地說。 “那您聽說沒有,他妻子這會兒在哪里?” “*近一段時間在巴黎;現(xiàn)在嘛,聽說,搬到意大利去啦。” “非常之可怕啊,真的一我說菲佳的處境;我不知道他是怎么忍受的。誰都會,不錯,遇上不幸的事;可是他的事,可以說,全歐洲都傳開啦。” 格杰奧諾夫斯基嘆了一口氣。 “是啊,是啊。人家說,她盡跟些戲子呀,彈琴的呀交往,用他們那邊的話來說,還跟些獅子呀野獸呀的交往。她已經(jīng)完全沒有羞恥之心啦……” “非常、非常難過啊,”瑪麗婭·德密特里耶芙娜說道,“從親戚關(guān)系說,他還是我的,謝爾蓋·彼得羅維奇,您知道吧,他還是我的遠(yuǎn)房表弟呢。” “怎么會呢,怎么會呢?我怎么會不知道跟您家有關(guān)的所有的事兒呢?哪能呢?” “他會來看我們嗎,您以為呢?” “應(yīng)該會的吧;不過嘛,他,聽說,要上他鄉(xiāng)下家里去住啦。” ……
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
李白與唐代文化
- >
煙與鏡
- >
唐代進(jìn)士錄