-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
牛虻-(全譯插圖版) 版權信息
- ISBN:9787547047361
- 條形碼:9787547047361 ; 978-7-5470-4736-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
牛虻-(全譯插圖版) 本書特色
伏尼契著的《牛虻(全譯插圖版)(精)》涉及了斗爭、信仰、犧牲這些色彩濃重的主題。小說是作者伏尼契受到當時身邊革命者的獻身精神的激勵寫成的。它生動地反映了19世紀30年代意大利革命者反對奧地利統治者、爭取國家獨立統一的斗爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的形象。 牛虻的剛強和無畏,他那鋼鐵般的堅忍力量,他對敵人的憎恨和輕蔑,以及他那不為任何拷打凌虐所屈的堅貞品質,曾使很多青年受到教育和鼓勵。
牛虻-(全譯插圖版) 內容簡介
《牛虻(全譯插圖版)/經典名著·價值閱讀》描述了意大利青年牛虻的成長歷程,講述了他如何在黑暗現實的教訓下覺醒,如何自覺投身到火熱的斗爭巾,并成長為一名堅強戰士的人生歷程。牛虻作為一個有血有肉的愛國志士的形象已深入人心,成為世界文學畫廊中的典型形象,感染了一代又一代的瀆者。
牛虻-(全譯插圖版) 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第三部
牛虻-(全譯插圖版) 節選
《牛虻(全譯插圖版)/經典名著·價值閱讀》: **部 **章 比薩神學院的圖書館里,亞瑟正在翻看著一些宗教手稿。這是一個炎熱的六月夜晚,為了些許涼意,他打開了圖書館所有窗戶,只剩下百葉窗保持著半開半掩的狀態。神學院的院長蒙泰尼里神父停下手中的筆,親切地盯著亞瑟烏黑的頭發。 “親愛的,還沒找到嗎?不要緊的,那一節我重抄一遍就行了。沒準被別人撕掉了,白白浪費你這么長時間。” 神父的嗓音低沉而又渾厚,音調也抑揚頓挫,天生就是當演說家的材料,他說出的話也平添了一種特殊的魅力。尤其是在跟亞瑟說話時,他的語氣中總是帶著親切和慈祥的意味。 “不。神父,我一定要找到,我確信您放在這兒了。如果重寫一遍。會跟之前的出現差異的。” 蒙泰尼里埋頭接著寫文稿。窗外傳來金龜子無精打采的嗚叫聲,還有吆喝著“草莓!草莓!”的水果販子的聲音從街道另一端傳來,悠長而凄涼。 “找到了,《麻風病人的治療》。”亞瑟從房間那頭走過來,他那輕盈無聲的腳步常常讓他的家人惱火。他身材瘦削,看起來并不像三十年代的英國中產階級青年,反而像是十六世紀肖像畫中的意大利人。他那小巧的手腳、濃密的眉毛、漂亮的嘴唇,甚至身上的每一個部位都透露出精致,看起來仿佛弱不禁風。當他安靜地坐在一個地方時,甚至有人會認為他是一個穿著男裝、楚楚可憐的姑娘。但是一旦他走動起來,又像是一只被馴服的豹子,因為他體態輕盈,身手敏捷。但是沒了利爪。 “真的找到了,亞瑟?沒有了你我可真的沒辦法了。我丟三落四的老毛病始終改不了。算了,我現在不想寫了。到花園里去吧,我來幫你溫習一下功課。哪個地方是你弄不明白的呢?” 他們走進修道院那座環境清幽、滿眼碧綠的花園,神學院在過去是“多明我會”的一座修道院。兩百多年前,這兒就是一個被收拾得整整齊齊的四方院落,生長著筆直的黃楊樹和一叢叢迷迭香、薰衣草。今天,那些照料這個院落的白袍修士全都人土為安了,沒有人再想起他們。但是這些芬芳的藥草依然在靜謐的夏夜爭奇斗艷,盡管再也沒有人去采集花蕊制作草藥了。野荷蘭芹和耬斗菜填滿石板路的縫隙:院子當中的水井旁長滿羊齒葉和縱橫交錯的景天草;玫瑰花像野生的一樣延伸枝蔓,一直到了小路的對面;黃楊樹籬上有大朵大朵的罌粟花;毛地黃高出雜草之上低垂著頭;不結果的老葡萄由于無人照看,藤條從一棵被人遺忘的枸杞樹的樹枝上垂下來,似乎帶著哀怨一樣,沒精打采地不停搖晃著。 一棵夏季開花的木蘭樹挺立在院落的一角,高大的樹干像一座由茂密樹葉堆成的巨塔,乳白色的花朵從樹冠上到處探出頭來。一張做工粗糙的木凳放在樹干旁邊,蒙泰尼里就坐在上面。亞瑟在大學里主修的是哲學,因為他在書上碰到了一道難題,就來找“親愛的神父”請教。事實上。他并非神學院的學生,但是在他心中蒙泰尼里就像一本百科全書。 聽完神父對那個章節的講解以后,亞瑟說:“要是沒有別的事情,我就先走了。” “我不想繼續工作了,如果你有時間的話,我希望你能待上一會兒。” “那好吧!”他靠著樹干,抬頭透過影影綽綽的樹葉,遙望著靜謐的天空中*早開始閃爍的星辰。他黑色的睫毛下,那雙夢幻般神秘的深藍色眼睛,是他那位出身康沃爾郡的母親遺傳給他的。蒙泰尼里轉過頭去,避免看見那雙眼睛。 “你看起來很累,親愛的。”蒙泰尼里問亞瑟。 “沒辦法。”亞瑟的聲音帶著倦意,蒙泰尼里立刻注意到了。 “你不應該那么匆忙上大學,那段時間廢寢忘食照料病人把你的身體拖垮了。在離開里窩那以前,我應該堅持讓你好好休息一段時間。” “不。神父,那能有什么用呢?母親去世以后,那個見鬼的家我就待不下去了。朱麗亞會把我逼瘋的!” 朱麗亞是他同父異母的兄長的妻子,對他而言,她像是一根毒刺一樣插在他的肋問。 “我并不想讓你和你的那些家人住一起,”蒙泰尼里友善地說道,“我明白那樣對你而言沒有一點益處。我真希望那時候你同意去那位做醫生的英國朋友家里做客,如果你在他家里住一個月,然后再去上學的話,也許會更加適合。” “不,神父,我不能做這種事!盡管華倫一家人對待客人非常和藹,但他們并不理解我。而且從他們的臉上我能看出來,他們認為我很可憐。他們會想方設法地安慰我,也就會在不注意的時候說到母親。當然,瓊瑪是不會做這樣的事情的,她總能明白什么話能說,什么話不能說,甚至在我們還小的時候她就這樣。不過其他人會說的。除此之外還有別的原因。” ……
牛虻-(全譯插圖版) 作者簡介
伏尼契(1864~1960),愛爾蘭女作家。原名艾捷爾麗蓮布爾,是英國數學家喬治布爾的第五個女兒。艾捷爾曾游歷俄羅斯,在沃羅涅日結識了彼得堡革命團體的成員,并積極參加他們的活動。在俄國居住兩年后,她回到倫敦,結識了不少流亡倫敦的俄、意革命者。在這段時間,她還認識了恩格斯、赫爾岑、普列漢諾夫、馬克思的大女兒愛倫娜等人物。這些經歷都為她的文學創作積累了大量的第一手資料。其代表作《牛虻》便是以眾多流亡者顛沛奮斗的事跡提煉而成的小說。
- >
二體千字文
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
回憶愛瑪儂
- >
月亮與六便士
- >
史學評論