掃一掃
關注中圖網
官方微博
北非地區高等級公路技術標準譯題-道路工程-中法對照版 版權信息
- ISBN:9787112212187
- 條形碼:9787112212187 ; 978-7-112-21218-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
北非地區高等級公路技術標準譯題-道路工程-中法對照版 本書特色
《北非地區高等級公路技術標準譯解(中法對照版):道路工程》是中國建筑第五工程局有限公司對北非地區高等級公路規范進行翻譯的書,《北非地區高等級公路技術標準譯解(中法對照版):道路工程》內容以道路工程為主,共7部分內容,包括施工準備;土方-路基頂層;排水-管道網絡-水資源保護;瀝青路面;設備;環境和景觀;支撐。
《北非地區高等級公路技術標準譯解(中法對照版):道路工程》可用于指導北非地區高等級公路施工,也可供國內外相關行業參考借鑒。
北非地區高等級公路技術標準譯題-道路工程-中法對照版 內容簡介
本書是中建五局在非洲修建高速公路期間,對非洲規范的翻譯書。采用中法對照的形式編寫,三本書大約450面左右,作者補貼三本合計補貼27.5萬,由于書中有一半法語內容,其中有三萬左右用于支付審稿費。國在非洲的基礎設施建設工程量很大,本書有一定市場需求。
北非地區高等級公路技術標準譯題-道路工程-中法對照版 目錄
B.1 Travaux pr6paratoires施工準備
1.0 QUALITE質量
1.1 CONSISTANCE DU PAQ:PARTIE RELATIVE AUX TRAVAUX PREPARATOIRES
關于施工準備部分質量保證計劃的內容
1.2 POINTS CRITIQUES ET POINTS D’ARET控制點和停止點
2.0 ENVIRONNEMENT環境
3.0 ETUDES D’EXECUTION施工設計
4.0 DOSSIER DES OUVRAGES EXECUTES已完工工程文件
5.0 CONsIsTANcE DES TRAVAUX工程內容
6.0 ETATDES LIEUXPELE預先(了解)施工現場的狀況
6.1 RECOMMANDATIONS GENERALES一般建議
6.2 ETATS DES LIEUX SPECIFIQUES現場特殊狀況
6.2.1 Etats des lieux avant d6molitions de bfitiments et demolitions diverses拆除建筑物和其他物件之前的施工現場狀況
6.2.2 Etats des lieux,des signalisations et 6quipements existants現有標志標線設施及設備現場狀況
6.2.3 D6pose des c16tures existantes拆除現有圍欄
7.0 DEBROUSSMLLAGE ET ENLEVEMENT D’ARRES清除雜草灌木和砍除樹木
7.0.1 D6broussaillage清除雜草灌木
7.0.2 Abattage d’arbres et dessouchage砍樹和刨根
7.0.3 Dessouchage des vignes et des arbres fruitiers葡萄樹和果樹拔根
8.0 DEMOLITION DE ET RABOTAGE DE CHAUSSEES舊路面耙松和銑刨
9.0 DEMOLITIONS DE CONSTRUCTIONS ET D’OUVRAGES建筑物和構造物的拆除
9.1 NATURE DES TRAVAUX工程的性質
9.2 MODE D’EXECUTION DES TRAVAUX工程施工方式
9.2.1 Reglementation管理規定
9.2.2 Moyens施工手段
9.2.3 Contraintes particuli&es特別限制
9.2.4 Assainissement排水
9.2.5 Reseaux existants現有管線網
10.0 DISPOSE ET STOCKAGE D’EQUIPEMENTS(標志標牌)設施的拆卸和存放
11.0 NETTOYAGE DE L’EMPRISE用地范圍內清理
B.2 Terrassement—Couche de forme土方-路基頂層
1.0 QUALITE質量
1.1 PRINCIPES GENERAUX 基本原則
1.2 CONSISTANCE DU PAQ PAQ內容
1.3 POINTS CRITIQUES ET POINTS D’ARRET控制點和停止點(報驗控制點)
2.0 ENVIRONNEMENT環境
3.0 PLANS D’EXECUTION ET NOTES DE CALCUL施工圖和計算說明書
4.0 DOSSIER DES OUVRAGES EXECUTES已完工工程文件
5.0 MOUVEMENT DES TERRES土方調配
……
B.3 Assainissement-Reseaux-Protections hydrauliques排水-管道網絡-水資源保護
B.4 Chaussee瀝青路面
B.5 Equipements設備
B.6 Environnement et paysage環境和景觀
B.7 Soutenement支撐
1.0 QUALITE質量
1.1 CONSISTANCE DU PAQ:PARTIE RELATIVE AUX TRAVAUX PREPARATOIRES
關于施工準備部分質量保證計劃的內容
1.2 POINTS CRITIQUES ET POINTS D’ARET控制點和停止點
2.0 ENVIRONNEMENT環境
3.0 ETUDES D’EXECUTION施工設計
4.0 DOSSIER DES OUVRAGES EXECUTES已完工工程文件
5.0 CONsIsTANcE DES TRAVAUX工程內容
6.0 ETATDES LIEUXPELE預先(了解)施工現場的狀況
6.1 RECOMMANDATIONS GENERALES一般建議
6.2 ETATS DES LIEUX SPECIFIQUES現場特殊狀況
6.2.1 Etats des lieux avant d6molitions de bfitiments et demolitions diverses拆除建筑物和其他物件之前的施工現場狀況
6.2.2 Etats des lieux,des signalisations et 6quipements existants現有標志標線設施及設備現場狀況
6.2.3 D6pose des c16tures existantes拆除現有圍欄
7.0 DEBROUSSMLLAGE ET ENLEVEMENT D’ARRES清除雜草灌木和砍除樹木
7.0.1 D6broussaillage清除雜草灌木
7.0.2 Abattage d’arbres et dessouchage砍樹和刨根
7.0.3 Dessouchage des vignes et des arbres fruitiers葡萄樹和果樹拔根
8.0 DEMOLITION DE ET RABOTAGE DE CHAUSSEES舊路面耙松和銑刨
9.0 DEMOLITIONS DE CONSTRUCTIONS ET D’OUVRAGES建筑物和構造物的拆除
9.1 NATURE DES TRAVAUX工程的性質
9.2 MODE D’EXECUTION DES TRAVAUX工程施工方式
9.2.1 Reglementation管理規定
9.2.2 Moyens施工手段
9.2.3 Contraintes particuli&es特別限制
9.2.4 Assainissement排水
9.2.5 Reseaux existants現有管線網
10.0 DISPOSE ET STOCKAGE D’EQUIPEMENTS(標志標牌)設施的拆卸和存放
11.0 NETTOYAGE DE L’EMPRISE用地范圍內清理
B.2 Terrassement—Couche de forme土方-路基頂層
1.0 QUALITE質量
1.1 PRINCIPES GENERAUX 基本原則
1.2 CONSISTANCE DU PAQ PAQ內容
1.3 POINTS CRITIQUES ET POINTS D’ARRET控制點和停止點(報驗控制點)
2.0 ENVIRONNEMENT環境
3.0 PLANS D’EXECUTION ET NOTES DE CALCUL施工圖和計算說明書
4.0 DOSSIER DES OUVRAGES EXECUTES已完工工程文件
5.0 MOUVEMENT DES TERRES土方調配
……
B.3 Assainissement-Reseaux-Protections hydrauliques排水-管道網絡-水資源保護
B.4 Chaussee瀝青路面
B.5 Equipements設備
B.6 Environnement et paysage環境和景觀
B.7 Soutenement支撐
展開全部
書友推薦
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
自卑與超越
- >
隨園食單
- >
唐代進士錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
詩經-先民的歌唱
本類暢銷