-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
伊索寓言 版權信息
- ISBN:9787506294782
- 條形碼:9787506294782 ; 978-7-5062-9478-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
伊索寓言 本書特色
世界文學名著表現了作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的歷史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。我們找來了專門研究西方歷史、西方文化的專家學者,請教了專業的翻譯人員,精心挑選了這些可以代表西方文學的著作,并聽取了一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有了大幅提高,并且對西方歷史文化的了解也日益深入廣闊。送您一套經典,讓您受益永遠!
伊索寓言 內容簡介
《伊索寓言》共收集了360篇小故事,大部分是經過后人整理的,除匯集了古希臘流傳的各類小故事外,還加進了印度、阿拉伯的故事。每一個故事蘊涵著一個深刻的道理,給我們以啟發。在這本書中我們便從中精選了好故事獻給讀者們。 《伊索寓言》故事短小精悍,主人公雖然大多是狐貍、獅子、狼、小羊……卻睿智地折射出了人間百態,寓意深刻,讓人回味無窮。讀者在閱讀中文的同時亦可提高英語閱讀技巧,可謂一舉兩得。 本書采用的英文是喬治·法伊勒·湯森的譯本。收錄湯森版本中的312個故事,另外在綜合比較的基礎上,刪去內容有重復的故事,從其他幾個英譯本中收錄了與湯森選本不同的一些故事,共收寓言故事405則。故事編排以寓言中出色的角色為線索,把同類角色歸納在一處,并以角色的英文譯名的字母順序先后排列,便于讀者查找。
伊索寓言 目錄
ASS
The Ass and the Charger
The Ass, the Cock, and the Lion
The Ass and His Driver
The Ass and the Frogs
The Ass and the Grasshopper
The Ass and the Horse
The Ass and the Lapdog
The Ass and His Masters
Asses to Jupiter
The Ass and the Mule
The Ass and the Old Shepherd
The Ass and His Purchaser
The Ass and His Shadow
The Ass and the Wolf
The Asss Brains
The Ass Carrying the Image
The Ass in the Lions Skin
The Goat and the Ass
The Horse and the Ass
The Mule
The Mules and the Robbers
The Playful Ass
The Salt Merchant and His Ass
A Wild Ass and a Tame
BATS
A Bat, Bramble, and Cormorant
The Bat and the Weasels
The Birds, the Beasts, and the Bat.
BIRDS
Birds of Various Kinds
The Birdcatcher, the Partridge, and the Cock
The Cage Bird and the Bat
The Cock and the Jewel
The Farmer and the Cranes
A Fowler and a Blackbird
The Fox and the Crane
A Galled Ass and a Raven
The Gamecocks and the Partridge
The Geese and the Cranes
The Grasshopper and the Owl
The Hawk, the Kite, and the Pigeons
The Hawk and the Nightingale
The Hen and the Golden Eggs
The Hen and the Swallow
The Jay and the Peacock
A Kingfisher
The Kites and the Swans
The Labourer and the Nightingale
An Ostrich, Birds, and Beasts
The Owl and the Birds
The Partridge and the Fowler
The Peacock and the Crane
The Peacock and Juno
The Raven and the Birds
The Raven and the Swan
The Seagull and the Kite
The Sick Kite
The Sparrow and the Hare
The Spendthrift and the Swallow
The Swallow and the Other Birds
The Swallow, the Serpent, and the Court of Justice
The Swan and the Goose
The Swan and His Owner
The Thirsty Pigeon
The Thrush and the Fowler
A Thrush and a Swallow
The Woman and Her Hen
Crow
A Crow and a Dog
The Crow and Mercury
A Crow and a Tortoise
The Crow and the Pitcher
The Crow and the Raven
The Crow and the Serpent
The Crow and the Sheep
The Dove and the Crow
The Swallow and the Crow
Daw
A Daw and Borrowed Feathers
A Daw with a String at Its Foot
The Jackdaw and the Doves
The Vain Jackdaw
Eagle
The Eagle and the Arrow
The Eagle and His Captor
The Eagle, the Cat, and the Wild Sow
The Eagle and the Jackdaw
The Eagle and the Kite
The Fighting Cocks and the Eagle
The Peasant and the Eagle
The Serpent and the Eagle
The Tortoise and the Birds
The Tortoise and the Eagle
Lark
The Lark Burying Her Father
The Lark and Her Young Ones
ALark in a Net
BULL
The Bull and the Calf
The Bull and the Goat
The Flea and the Ox
The Lion and the Three Bulls
The Heiferandthe Ox
The Oxen and theAxle-Trlees.
TheOxenandtheButchers
CAMEL
The Camel
The Camel and the Arab
CAT
The Cat and the Birds
The Cat and the Cock
The Cat and Venus
The Fox and the Cat
DEER
The Fawn and His Mether
The One-Eyed Doe
The Sick Stag
The Stag in the Ox-Stall
The Stag at the Pool
DoG
The Bitch and Her Whelps
The Brazier and His DOg
A Dog and a Butcher
The Dog and the Cook
The DOg andthe Hare
The Dog and The Lion
The Dog in the Manger
The Dog and the Oyster
The Dog and the Shadow
A Dog and a Wolf
The Dog’S House
The Dogs and the Hides
A Gardener and His Dog
……
FISH/OCEAN DWELLER
FOX
FROGS
GOAT
GODS
HARE
HORSE
INSECT
LAMB
LION
MEN
MONKEY
MOUSE
OBJECTS
ODDS/ENDS
PIG
SNAKE
TREES/PLANTS
SOLF
伊索寓言 作者簡介
伊索(公元前620年公元前560年),是公元前6世紀的古希臘的一個寓言家,生活在小亞細亞。弗里吉亞人。據希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來被德爾菲人殺害。他死后德爾菲流行瘟疫,德爾菲人出錢賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領去。傳說雅德蒙給他自由以后,他經常出入呂底亞國王克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說,庇西特拉圖統治期間,他曾到雅典訪問,對雅典人講了《請求派王的青蛙》這個寓言,勸阻他們不要用別人替換庇西特拉圖。13世紀發現的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產生了很多有關他的故事。公元前5世紀末,“伊索”這個名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都歸在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。1世紀和2世紀,費德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言。現在常見的《伊索寓言》是后人根據拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續發現的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索寓言大多是動物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動物比喻人間的權貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結了人們的生活經驗,教人處世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰當,形象生動。和法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫并稱世界四大寓言家。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼世。現存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時代流傳下來的故事,經后人整理,統歸在伊索名下。因為伊索小時候長的很丑,所以大家都不喜歡他。不過他媽媽喜歡講故事給他聽。另外,他長大了在田里干活時,看到的有趣事物,大部分都被他編成精彩的故事。他的故事都是口授,可見他的記憶力非同一般。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
巴金-再思錄
- >
經典常談
- >
隨園食單
- >
山海經