-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
新編實用英漢互譯教程(上) 版權信息
- ISBN:9787568907330
- 條形碼:9787568907330 ; 978-7-5689-0733-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新編實用英漢互譯教程(上) 本書特色
本教材的主要內容如下:*章 翻譯概論、第二章 翻譯的過程、 第三章 翻譯的方法、第四章 翻譯單位與語篇分析、第五章 英漢語言之對比、第六章 英漢互譯常用技巧(上)、 第七章 英漢互譯常用技巧(下)、第八章 翻譯癥、第九章 不同文體的翻譯、 第十章 文化與翻譯。除此之外,在教材結尾作者還添加了附錄: 1.全球100家大公司的翻譯;2.中國100家大企業的翻譯;3.主要汽車品牌、商標的翻譯;4.世界主要旅游景點的翻譯;5.中國主要旅游景點的翻譯。本教程的例文、例句以及練習主要選自貼近生活、實際應用的實用文體,以期實現翻譯學習與行業需求的有機結合。 教材可作為高等院校英語專業與非專業學生的翻譯教材,亦可用作翻譯工作者和翻譯愛好者的參考用書。通過對本教材的學習,學習者能在有機了解翻譯的基本理論基礎上,初步掌握翻譯的基本技能,通過大量的翻譯實踐和學習不斷提高自身的翻譯和掌控英漢兩種語言的能力。
新編實用英漢互譯教程(上) 內容簡介
本書共分為翻譯概論 ; 翻譯的過程 ; 翻譯的方法 ; 翻譯單位與語篇分析 ; 英漢語言之對比五章, 其主要內容包括: 翻譯的定義 ; 翻譯的分類 ; 翻譯的標準 ; 理解 ; 表達 ; 審校 ; 直譯與意譯等。
新編實用英漢互譯教程(上) 目錄
- >
巴金-再思錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
我從未如此眷戀人間
- >
二體千字文
- >
唐代進士錄
- >
莉莉和章魚
- >
山海經
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書