-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
哈克貝利·費恩歷險記 版權信息
- ISBN:9787119109343
- 條形碼:9787119109343 ; 978-7-119-10934-3
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
哈克貝利·費恩歷險記 內容簡介
故事的主人公是在《湯姆·索亞歷險記》中就跟讀者見面的哈克貝利·費恩。哈克貝利是一個聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活, 逃亡到密西西比河上。在逃亡途中, 他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一個勤勞樸實、熱情誠實、忠心耿耿的黑奴, 他為了逃脫被主人再次賣掉的命運, 從主人家中出逃。兩個人歷經種種奇遇。這部小說從思想到技巧都有許多創新。小說贊揚了男孩哈克貝利的機智和善良, 譴責了宗教的虛偽和信徒的愚昧, 同時, 塑造了一位富有尊嚴的黑奴形象。
哈克貝利·費恩歷險記 目錄
第二章 秘密的誓詞
第三章 伏擊阿拉伯人
第四章 毛球算卦
第五章 爸爸開始新生活
第六章 爸爸大戰索命鬼
第七章 從爸爸眼皮底下跑掉
第八章 我寬恕了沃森小姐家的吉姆
第九章 河上漂來死人宅
第十章 玩蛇皮的倒霉結果
第十一章 他們在追我們
第十二章 “干脆把他丟下吧”
第十三章 破船上的搶劫
第十四章 所羅門真的聰明嗎?
第十五章 愚弄老吉姆
第十六章 蛇皮又起作用了
第十七章 古冉福家收留了我
第十八章 為什么海奈帽子掉了
第十九章 公爵和太子來了
第二十章 王室在帕維爾都干些什么
第二十一章 阿肯色的難題
第二十二章 為什么烏合之眾私刑治人失敗
第二十三章 國王的確卑鄙
第二十四章 國王假扮成牧師
第二十五章 除了落淚就是胡說
第二十六章 我偷了國王的贓款
第二十七章 物歸彼得
第二十八章 騙人實在不合算
第二十九章 我在暴風雨中逃脫
第三十章 黃金救了小偷的命
第三十一章 不能在禱告時扯謊
第三十二章 我有一個新的名字
第三十三章 王權的可憐下場
第三十四章 我們吉姆表示祝賀
第三十五章 陰謀詭計
第三十六章 盡量幫助吉姆
第三十七章 吉姆得到了辟邪陷餅
第三十八章 “囚犯的心在這里碎了”
第三十九章 湯姆寫匿名信
第四十章 絕妙的救人計劃
第四十一章 “一定是鬼怪”
第四十二章 為什么他們不絞死吉姆
第四十三章 再也沒有什么可寫的了
哈克貝利·費恩歷險記 節選
WE went tiptoeing along a path amongst the trees back towards the end of the widow's garden, stooping down so as the branches wouldn't scrape our heads. When we were passing by the kitchen I fell over a root and made a noise. We scrouched down and laid still. Miss Watson's big nigger, named Jim, was setting in the kitchen door; we could see him pretty clear, because there was a light behind him. He got up and stretched his neck out about a minute, listening. Then he says: "Who dah?" He listened some more; then he come tiptoeing down and stood right between us; we could a touched him, nearly. Well, likely it was minutes and minutes that there warn't a sound, and we all there so close together. There was a place on my ankle that got to itching, but I dasn't scratch it; and then my ear begun to itch; and next my back, right between my shoulders. Seemed like I'd die ifl couldn't scratch. Well, I've noticed that thing plenty times since. If you are with the quality, or at a funeral, or trying to go to sleep when you ain't sleepy - ifyou are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all over in upwards ofa thousand places. Pretty soon Jim says: "Say, who is you? Whar is you? Dog my cats efl didn' hear sumf'n. Well, I know what I's gwyne to do: I's gwyne to set down here and listen tell I hears it agin." So he set down on the ground betwixt me and Tom. He leaned his back up against a tree, and stretched his legs out till one ofthem most touched one of mine. My nose begun to itch. It itched till the tears come into my eyes. But I dasn't scratch. Then it begun to itch on the inside. Next I got to itching un- derneath. I didn't know how I was going to set still. This miserableness went on as much as six or seven minutes; but it seemed a sight longer than that. I was itching in eleven different places now. I reckoned I couldn't stand it more'n a minute longer, but I set my teeth hard and got ready to try. Just then Jim begun to breathe heavy; next he begun to snore - and then I was pretty soon comfortable again. ……
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經典常談
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾