-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 版權(quán)信息
- ISBN:9787519015459
- 條形碼:9787519015459 ; 978-7-5190-1545-9
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 本書特色
世界**作家列夫·托爾斯泰的代表作品與中國**翻譯家姚錦镕的*佳譯作的珠聯(lián)璧合。 《安娜·卡列尼娜》女主人公安娜·卡列尼娜則成為世界文學(xué)史上*優(yōu)美豐滿的女性形象之一。 一部社會百科全書式的作品。小說藝術(shù)上*突出的特點是首次成功地采用了兩條平行線索互相對照、相輔相成的“拱門式”結(jié)構(gòu),并在心理描寫上細(xì)致入微、精妙絕倫。小說中那大段的人物內(nèi)心獨(dú)白,無疑都是現(xiàn)實主義描寫的典范。
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 內(nèi)容簡介
《安娜·卡列尼娜(套裝上下冊 全譯本)》通過女主人公安娜的追求愛情悲劇,和列文在農(nóng)村面臨危機(jī)而進(jìn)行的改革與探索這兩條線索,描繪了俄國從莫斯科到外省鄉(xiāng)村廣闊而豐富多彩的圖景,先后描寫了150多個人物,是一部社會百科全書式的作品。
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 目錄
第二部
第三部
第四部
第五部
第六部
第七部
第八部
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 節(jié)選
《安娜·卡列尼娜(套裝上下冊 全譯本)》: 妻子關(guān)在房間里,就是不出來,三天來家里也見不到丈夫的影子,孩子們個個都像無人管教的野孩子,在家里東奔西闖。英籍女教師與女管家發(fā)生了口角,隨后給自己的朋友寫信,請她們?yōu)樽约何锷聧徫。昨天午飯時,廚子就甩手不干了。廚娘和車夫也要求結(jié)賬走人。 夫妻不和后的第三天,斯捷潘·阿爾卡季奇·奧勃朗斯基公爵——社交界都稱他的小名斯季瓦——通常都是在規(guī)定的時間,也就是早晨八點鐘醒來的。他不睡在妻子的臥室,而是睡在書房里的皮沙發(fā)上。他那保養(yǎng)良好的肥胖身軀在富有彈性的沙發(fā)上翻了個身,便側(cè)過身子,緊緊抱住枕頭,臉頰使勁貼了上去,像是還想好好睡一大覺,不料一骨碌跳起來,坐在沙發(fā)上,睜開了眼睛! 翱刹皇,怎么回事?”他想起剛才做的夢,“到底怎么回事?想起來了!是阿拉賓在達(dá)姆施塔特①請客。不錯,不是達(dá)姆施塔特,而是在美國某個地方。這個達(dá)姆施塔特是在美國。不錯,這頓飯是阿拉賓在玻璃桌上請的。吃飯的人都在唱‘IImiotesoro②’。不,不是‘IImiotesoro’,而是更好聽的歌,還有一些小巧玲瓏的酒瓶兒,原來這些瓶兒都是娘們!彼貞浀馈! ∷菇菖恕ぐ柨酒鏆g快地閃動眼睛,他想得出了神,臉上堆笑。“真是的,挺不錯,真不錯,好事層出不窮,只可惜醒過來,說也說不清,想也想不明,留下的只是模模糊糊的一些印象!币灰娡高^厚呢窗簾斜著射進(jìn)來的一絲陽光,一雙腿開心地從沙發(fā)上垂了下來,伸出腳去鉤那雙繡上花的金色拖鞋——鞋是妻子去年送他的生日禮物,鞋上的花也是她親手繡上去的。他按照九年來養(yǎng)成的老習(xí)慣,身子沒抬起來,便伸手去摸掛在臥房里的晨衣,可猛地想起,自己居然沒睡在妻子的房間里,而是睡在書房里,為什么呢?一想到此,笑意頓時消失,眉頭緊皺起來! 鞍,喲,喲……”他想起家里發(fā)生的事,不覺連聲嘆息,腦子里又浮現(xiàn)出與妻子吵架的樁樁細(xì)節(jié),想到了自己身處山窮水盡的境地,而*糟糕的是這一切都是自己造成的,令他感到痛苦不堪。 “不錯!她不會原諒,也不可能原諒我的。而*可怕的是這一切全怪我——是我的不是。可我又錯在哪里呢?這就是這一悲劇的所在。”他想道,“唉喲,喲,喲……”他一想起這場爭吵的情景,絕望而極其痛苦地嘆起氣來。 令他*難受的是剛從劇院回來的*初時刻,他高高興興、開開心心地一手拿著一只大梨,準(zhǔn)備送給妻子吃,可是在客廳里找不到她,意外的是她也不在書房,*后還是在臥室里見到她手里拿著那封招禍的、暴露真相的信! ∷利悽,一向忙忙碌碌,事事操心,在他眼中,她頭腦也很簡單。這時一手拿著信,一動不動站著,一臉驚訝、絕望和憤恨的神情,看著他! 斑@是什么?是什么?”她指著信問! ∫幌肫疬@些事,像往常那樣,斯捷潘·阿爾卡季奇覺得,事兒本身并不那么可怕,可怕的是他回答妻子時的那些話。 這時刻,他的表現(xiàn)應(yīng)該像人們在干了丑事突然被揭露出來時那樣,但他沒有表現(xiàn)出委屈感,也沒有否認(rèn),沒有為自己辯白、請求原諒,反而顯得滿不在乎——這太糟糕了!他臉上的表情完全是不由自主流露出來的(斯捷潘·阿爾卡季奇喜歡生理學(xué),他認(rèn)為這是大腦神經(jīng)的反射作用)——是完全不由自主地突然浮現(xiàn)出他那慣常的善良而愚蠢的微笑。 他不能原諒自己居然出現(xiàn)這樣愚蠢的微笑。道麗一見對方這樣的笑,像是肉體上受到刺痛,身子一陣哆嗦,以其慣有的火暴脾氣,怒氣沖沖地脫口說出了一連串刻薄尖酸的話,沖出了房間。從此再也不愿見到丈夫了。 “全是這一愚蠢的笑惹的禍!彼菇菖恕ぐ柨酒嫘南搿! 霸趺崔k呢?該怎么辦?”他絕望地自問,卻找不到答案!
安娜.卡列尼娜-(上.下)-全譯本 作者簡介
姚錦镕,浙江青田縣人,浙江大學(xué)外國語學(xué)院副教授、翻譯家。主要翻譯作品有:屠格涅夫、普希金、夏洛蒂·勃朗特等的中短篇小說,托爾金的《魔戒》第二部《雙塔奇兵》、狄更斯的《巴納比·拉奇》與《遠(yuǎn)大前程》、伯內(nèi)特的《小公主》、馬克·吐溫的《湯姆·索亞歷險記》《哈克貝利·費(fèi)恩歷險記》、柯南·道爾的《福爾摩斯探案集》、別萊利曼的《趣味物理學(xué)》和比安基的《森林報》等長篇小說。
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
二體千字文
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
經(jīng)典常談
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人