-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
里昂譯事-(增訂本) 版權信息
- ISBN:9787100119290
- 條形碼:9787100119290 ; 978-7-100-11929-0
- 裝幀:70g純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
里昂譯事-(增訂本) 本書特色
用20多年業余時間翻譯一部文學作品,大概是只有傻子才肯干的事。不過傻人自有傻福,在翻譯《紅樓夢》的過程中,我只感到充實、愉快和幸福。這難道不是人生*大的安慰嗎? ——李治華 本書為著名翻譯家李治華的隨筆集。李治華先生的*大貢獻便是將中國文學的瑰寶《紅樓夢》譯介到了法語世界。作者自述與這部經典之間的奇妙淵源,以及翻譯時在兩國文字與文化間斟酌思量的樂趣與心得。書中還輯錄了作者幾十年間在海外撰寫的中文書評,以及對前半生的年華追憶,展現了一位心系故國的翻譯家對于譯介母語文學的堅持,讀來令人感佩。
里昂譯事-(增訂本) 內容簡介
著名翻譯家、《紅樓夢》法譯本譯者李治華先生的隨筆集。
里昂譯事-(增訂本) 目錄
里昂譯事-(增訂本) 作者簡介
李治華(1915-2015),著名中法文翻譯家。旅居里昂70余年,畢業于里昂中法大學。任教于法國巴黎第八大學。授課之余,將大量中國文學作品翻譯成法文出版。其中最負盛名的是《紅樓夢》,全書翻譯歷時27年,1981年由法國伽利瑪出版社出版,列入“七星叢書”。2002年,榮獲法國政府文化部頒發的榮譽勛章。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編