鳥兒的重力 版權信息
- ISBN:9787220096945
- 條形碼:9787220096945 ; 978-7-220-09694-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
鳥兒的重力 本書特色
本書是一本具有傳奇性的愛情小說。才華橫溢、風流瀟灑的青年畫家,在度假的時候偶遇一對性格迥異的姐妹。姐姐漂亮迷人,擁有眾多追求者;妹妹憂郁敏感,潛心于鳥類學研究。當所有的人都以為畫家愛上了美貌的姐姐時,兩姐妹卻不辭而別…… 四十多年后,已成為一代名人的畫家,費盡心思探尋早年創作的一幅從未問世的人物畫,實則是為了尋找畫中那對失蹤的姐妹,從而揭啟了一段不為人知的秘密往事……
鳥兒的重力 內容簡介
這是一本充滿神秘色彩的小說。作者以她細膩多情的筆觸講述了一個婉轉曲折的故事。初讀作品時感到信息量太大,線索太多,有點無法把握,有撲朔迷離之感。這令讀者不得不佩服作者對小說的駕馭能力,顯示了作者過人的寫作天賦。故事分成兩條主線展開,有著時間和空間的跨度,讓讀者在回憶和現實中穿越。兩條主線仿佛兩條沒有交集的平行線,但是隨著故事情節的發展,終于明白那不是兩條平行線而是兩列從不同方向駛向同一個終點的火車。故事的基調雖然憂傷,但是芬奇與斯蒂文插科打諢的對話為閱讀增添了不少樂趣。我想,這個故事之所以打動人心,還是在于它表現了人類的共性:愛麗絲與托馬斯令人扼腕的美好愛情,愛麗絲與菲尼亞斯善良純真的友情,愛麗絲與娜塔莉糾結的親情,還有愛麗絲與托馬斯對自己孩子的親情。故事中的人物形象都很飽滿,即便是*后出場的托馬斯與愛麗絲的女兒阿格尼塔,在作者的幾點筆墨之下,性格也立即躍然紙上。總之,作為一部處女作,能帶給讀者具有沖擊力的閱讀體驗,應該算是一部比較成功的作品了。
鳥兒的重力 目錄
鳥兒的重力 節選
《鳥兒的重力》節選 特蕾西·古澤曼 獻給我的父母:簡和丁 以及我的姐妹:吉爾和馬妮爾 ——他們都是饑渴的讀者 I wake earlier, now that the birds have come And sing in the unfailing trees. On a cot by an open window I lie like land used up, while spring unfolds. Now of all voyagers I remember, who among them Did not board ship with grief among their maps? — Till it seemed men never go somewhere, they only leave Wherever they are, when the dying begins. For myself, I find my wanting life Implores no novelty and no disguise of distance; Where, in what country, might I put down these thoughts, Who still am citizen of this fallen city? On a cot by an open window, I lie and remember While the birds in the trees sing of the circle of time. Let the dying go on, and let me, if I can, Inherit from disaster before I move. Oh, I go to see the great ships ride from harbor, And my wounds leap with impatience; yet I turn back To sort the weeping ruins of my house: Here or nowhere I will make peace with the fact. Mary Oliver, “No Voyage,” 1963 我在晨曦中醒來 鳥兒已在無邊的林間鳴囀。 當春意盎然的時節, 我卻像耗盡的爛泥, 靜臥在敞著窗口的床邊。 至今我依然記得, 那些所有未能登船的旅人, 是否仍然憂傷地沉浸在成堆的航海圖間? 直到他們似乎絕望到哪兒也不能去, 他們唯一的離去,無論去哪, 即是死亡之神在到來。 我發現了我蒼涼的人生, 無需乞求意外之喜,也無需偽裝在遠方, 那兒,有一個地方,可以安放下我所有的冥想。 是否依然是那座墮落之城的兒郎。 我靜臥在敞著窗口的床上,回想。 鳥兒在林間婉轉,鳴唱著生命的輪回之殤。 讓死亡繼續,讓我,如果能夠, 在動身之前,可以在災難中劫后余生。 哦,我該去港口注目巨輪離港, 深隱于心的創口突然悸動好似有恙。 然而我依然回首作望。 那間我哀傷潦倒的舊屋, 只有此處我才可以不再迷惘。 瑪麗,奧利弗,“沒有旅行”1963 **章 一九六三年八月 愛麗絲常去長滿青苔的林邊,在斑駁的樹蔭下流連。她正在傾心地等待著那即將響起的急促剎車聲,他正開著他那輛奧斯汀-犀雷牌跑車、穿過州立公園和環湖小屋間的公路。然而此時只有白頰鳥的嘰嘰喳喳聲回蕩在枝頭,當她向它們吹起咻咻-啾啾-咻咻的哨聲時,藍色的雄鳥箭一般地飛入了樹林深處。她在樹下灌木林里穿行時,尖尖的松樹苗兒不斷地劃過她的褲腳,它們在綠蔭如蓋的樹冠下依然生機郁郁。她衣服的顏色可以輕易地使她隱身在林間,她頭頂的長緣帽壓著她的馬尾辮,淺褐色的衣服,使她隱身在林中是那樣的不易被人察覺。當她終于聽見他汽車的聲響,她盡力蜷縮,讓自己蹲下,躲到一棵樺樹后面,那淺淺的一洼長滿蕨草的落葉堆里。為了不讓大腿上的觀鳥日記和詩集掉落下去,她用手扶著樹,不斷地從樹干上剝下羊皮紙般的樹皮,雙眼卻一刻不停地注視著他把車駛入鋪滿礫石的小道,停在自家的房前。 他把敞篷車熄了火,但是沒有下車,而是點了一根雪茄,悠悠地吸起來。他閉著雙眼好一會兒,她不知道他是睡著了還是在發呆。當他終于從狹窄的駕駛座上站出來時,他就像身后的樹干一樣,挺拔而消瘦,背影都被黑夜吞噬了。愛麗絲突然感到一陣刺痛,她的左腳被松針扎到了。她踩著腳下灌木叢發出的聲音猶如小動物發出的聲響,但他還是立即朝向她藏身之處,盯著她頭頂上的某個地方看著。她屏住了呼吸。 ······ 她沿著馬路回到了瑞斯登家的小屋,然后突然發現自己把書留在了沙發邊上的桌子上。她還沒有問他關于詩歌的問題。還是明天吧,她心想。但是她還有一張素描畫要完成——那天早晨她發現了一只身上有類似多米諾骨牌圖案的白枕鵲鴨在湖泊淺水區里嘻戲——另外還有一些詩要讀。所以她又原路返回去。 起風了。黑壓壓的一群八哥布滿了天空,它們沙啞的喳喳聲彌漫在空中,就像生銹的大門搖擺時發出的聲音。又一場暴風雨即將來臨,如果她不快一點的話,就會被全身淋透,即使她回去只需不到五分鐘。她進去的時候把門半掩著,輕聲地喊著他的名字,但是沒有回應。她看到他的空空的玻璃杯,心想他說他得工作很有可能就是睡覺的意思。她疾步走進客廳里。通往其它房間的門都關著,里面一切都很安靜。小屋子似乎已經停止了呼吸,即便外面正刮著風,它的吱吱嘎嘎聲都沒有了。她看到他留在地板上粉筆灰里的腳印,就像幽靈的腳印一般,在畫架前來來往往。 一陣狂風刮進了房間,把畫架上面的畫都卷飛了起來。她為什么沒有想到把門關上?她開始把畫撿起來,想要在他發現之前把這些畫放回原處,但是當她看到自己摸到的**張彩鉛畫時,她停了下來。心都提到了嗓子眼上,身上開始冒冷汗。她蹲了下去,幾乎無法呼吸。 她不用看那張臉龐也知道畫的是娜塔莉。她看到她姐姐的胳膊和腿愜意的架在沙發上,還有兩年前滑雪時受傷后在膝蓋下留下的一道疤痕;還有娜塔莉的蓬亂而狂野,像焦糖般的發型,以及那一縷卷在她手里的長發。還有她上一任男朋友送給她的項鏈,細細的珍珠在她頸脖子上閃閃發亮。黃褐色的線條勾勒出她乳房的曲線和肚臍眼里的小漩渦,還有髖骨間那緊致的雪白肌膚。還有她*隱秘的粉紅色的私處。*后是娜塔莉那熟悉的笑容,讓愛麗絲一切希望,連同所有的懷疑都破滅了。
……
鳥兒的重力 作者簡介
特蕾西•古茲曼是美國小說新人,其處女作《鳥兒的重力》是西蒙•舒斯特公司2014年法蘭克福重點推薦書,被《科克斯書評》選為年度最值得閱讀的小說。
- 主題:追尋人性的幽微之處
1963年8月,14歲的愛麗絲一家在度假期間結識了畫家托馬斯;1971年10月,失去雙親又身患風濕病開始研究生學習的愛麗絲再次來到度假小屋,與畫家托馬斯一度春風;1972年8月,愛麗絲在生產過程中昏沉,被姐姐娜塔莉帶往俄里翁小鎮居住,被告知孩子已死,故家已售,受風濕病折磨過著與世隔絕的生活。2007年10月,停筆15年的畫家托馬斯告知專門研究自己畫作的芬奇教授,他有一幅之前未展示的作品需要出售,由芬奇教授與因與已婚婦女發生戀情而名譽掃地的斯蒂文負責鑒定進行拍賣。芬奇與斯蒂文發現這實際上是一幅三聯畫的主畫,其余兩幅去向不明,由此開始追尋愛麗絲姊妹的去向,開啟尋畫之旅。 這是《鳥兒的重力》一書的主要故事。作為古茲曼的處女作,無疑是非常成功的,技巧相當適合現代人。 小說采用了雙線敘述,在全部17章(含后記)中,以愛麗絲視角講述部分作為一條敘述性線索緩緩進行,其中:第一章類似引子,敘寫愛麗絲一家與托馬斯的初識,第六章講述愛麗絲再遇托馬斯,第八章講述愛麗絲在俄里翁的生活,第十章講述娜塔莉的死亡,第十二、十三章講述愛麗絲尋女歷程;故事的另一條線索為芬奇與斯蒂文尋畫之旅,如懸疑小說一般層層推進,直至尋找到愛麗絲與其女兒,這時的托馬斯已逝。而最終展示的斯蒂文身世又構成懸疑中懸疑。 然而,在懸疑小說的外套下,古茲曼實際上在追尋的,是復雜的人性,是人性的幽微之處。愛麗絲覺得姐姐娜塔莉在1963年前后判若兩人,不再熟悉;幾十年之后,才知道姐姐在那一年因為流產感染,不能再生育孩子。幾十年間,愛麗絲都被告知孩子死了,故家已售;幾十年之后,才知道姐姐一直欺騙著自己。即使如芬奇,他以為自己是畫家的朋友,然而,托馬斯拋出的這一張畫,似乎告訴他并非如此~~ 小說翻譯似乎中規中矩,但編校還是存在不少問題,顯而易見的多余的字時有出現,難免不影響閱讀。
- 主題:
前幾天看完。(有劇透) 前面:這個藝術家有點慘,后面:死得好。 作為一個腦殘he極端黨意外買了這本書。看到封面感覺自己被劇透了而且感覺是be,觀看欲望減半。但是慢慢地就看完了整本書。有幾個反轉是我沒想到的。總得來說還是挺好看的。幸好后面愛麗絲認識了菲尼亞斯,不然我多少有點生氣了。永遠要向前看。上帝不會主動來救我的。除非我先愿意自救。 看到愛麗絲的那一句:我是你的母親。真的感覺有點起雞皮疙瘩。最喜歡愛麗絲了!!!
- >
有舍有得是人生
- >
月亮與六便士
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
二體千字文
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯大授課錄