中國女作家作品英譯(1979-2010)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787566314666
- 條形碼:9787566314666 ; 978-7-5663-1466-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國女作家作品英譯(1979-2010)研究 本書特色
緒論部分包括選題緣起和研究對(duì)象、研究方法和理論基礎(chǔ)、研究意義和文獻(xiàn)綜述。《中國女作家作品英譯(1979-2010)研究》主體部分試圖全面關(guān)照中國女作家作品英譯活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié),其中di一、二、三章側(cè)重探討譯作的傳播,具體考察傳播成果、傳播路徑以及中國社會(huì)和女性形象的塑造問題;第四章側(cè)重探討譯本的呈現(xiàn),聚焦譯品本身具體考察采用的翻譯策略;第五章側(cè)重探討譯介的源頭,具體考察為中國女作家作品英譯作出突出貢獻(xiàn)的女性譯者。
中國女作家作品英譯(1979-2010)研究 內(nèi)容簡介
本書試圖系統(tǒng)梳理總結(jié)新時(shí)期中國本土女作家作品的英譯狀況, 發(fā)掘相關(guān)譯者群體 (尤其是女性譯者群體) , 為翻譯史研究補(bǔ)充史料數(shù)據(jù)。本研究試圖超越傳統(tǒng)翻譯史研究的史實(shí)敘述和鉤沉層面, 對(duì)“翻譯現(xiàn)象、事件做文化傳播意義上的分析與解釋”, 還原女作家及其作品獲得譯介的歷史
中國女作家作品英譯(1979-2010)研究 目錄
緒論 **章 中國女作家作品英譯傳播概況(1979~2010年)1.1 中國譯介概況1.2 英語地區(qū)譯介概況1.2.1 1979~1989年:活躍期1.2.2 1990~2000年:低潮期1.2.3 2001~2010年:平穩(wěn)期 第二章 中國女作家與異域傳播:自我言說與“他者”詮釋2.1 中國譯介:自我翻譯與形象言說2.1.1 文學(xué)翻譯與性別借用2.1.2 文學(xué)翻譯與中國形象構(gòu)建2.2 英語地區(qū)譯介:“他者”視野與定向詮釋2.2.1 翻譯與意識(shí)形態(tài)2.2.2 翻譯與女性主義2.2.3 翻譯與文學(xué)傳統(tǒng) 第三章 英譯合集與女性形象塑造:政府視野與個(gè)人取向3.1 文學(xué)翻譯與中國女性形象:政府主導(dǎo)的英譯合集3.1.1 西方話語與中國女性形象流變3.1.2 中國編撰合集與中國女性形象構(gòu)建3.2 文學(xué)翻譯與女性“他者”:個(gè)人主導(dǎo)的英譯合集3.2.1 個(gè)人主導(dǎo)英譯合集概述3.2.2 他者視界:西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)與文化身份構(gòu)建3.2.3 華裔視野:文化交融的另類風(fēng)情3.2.4 異域新聲:“漫游者”的別樣表達(dá) 第四章 中外翻譯策略:源語文化本位與目標(biāo)讀者意識(shí)4.1 中國翻譯:源語文化本位的異化式文本4.1.1 社會(huì)細(xì)節(jié)抉擇與國家形象烘托4.1.2 習(xí)語俗語處理與文學(xué)性再現(xiàn)4.1.3 語篇結(jié)構(gòu)布局與口語體再現(xiàn)4.1.4 遣詞造句與異化式呈現(xiàn)4.1.5 策略缺失及探源4.2 英語地區(qū)翻譯:目標(biāo)讀者導(dǎo)向的歸化式文本4.2.1 體例結(jié)構(gòu)本地化4.2.2 標(biāo)題處理明晰化4.2.3 遣詞造句平易化4.2.4 文化細(xì)節(jié)順應(yīng)化4.2.5 政治細(xì)節(jié)前景化4.3 “歸化”還是“異化”? 第五章 文化身份與女性聲音:女性譯者的個(gè)性表達(dá)5.1 戴乃迭:“兩個(gè)祖國”間的文化使者5.1.1 譯者主體性關(guān)照下戴乃迭之英譯活動(dòng)5.1.2 多重文化身份下之戴乃迭譯介特征5.1.3 美玉微瑕:有待雕琢的細(xì)節(jié)翻譯5.2 朱虹:中國“漫游者”的聲音5.2.1 文化身份與朱虹英譯概況5.2.2 選材原則溯源5.2.3 譯介策略探微 結(jié)論參考文獻(xiàn)附錄一 吳芳思(franceswood)訪談錄附錄二 朱虹訪談錄附錄三 女作家作品英譯本列表(1979-2010)后記
展開全部
中國女作家作品英譯(1979-2010)研究 作者簡介
付文慧,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院教師,博士,碩士生導(dǎo)師。近年來主要從事翻譯學(xué)、中西文化比較及英語教學(xué)研究,在《外國語》《中國翻譯》《解放軍外國語學(xué)報(bào)》等核心刊物上發(fā)表論文數(shù)篇,主持教育部課題1項(xiàng),北京市課題1項(xiàng),校級(jí)課題2項(xiàng)。