包郵 外語(yǔ)輸出型教學(xué)與形式協(xié)商
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
外語(yǔ)輸出型教學(xué)與形式協(xié)商 版權(quán)信息
- ISBN:9787566811141
- 條形碼:9787566811141 ; 978-7-5668-1114-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
外語(yǔ)輸出型教學(xué)與形式協(xié)商 本書(shū)特色
語(yǔ)言學(xué)習(xí)的*終目的是實(shí)際的應(yīng)用,如果學(xué)習(xí)者只接受語(yǔ)言輸入而無(wú)輸出,便不能保證可理解輸入假設(shè)的可行性。多年來(lái),我國(guó)高校英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)歷了一系列基礎(chǔ)建設(shè)和改革發(fā)展,教學(xué)條件尤其是英語(yǔ)語(yǔ)言輸入途徑與輸入量等問(wèn)題有了顯著改善,但教學(xué)效果仍不理想。在此背景下,Merrill Swain(1985)提出的輸出假設(shè)開(kāi)始引起我國(guó)外語(yǔ)界的注意,已有相當(dāng)一部分研究者和教師以語(yǔ)言輸出方面的說(shuō)和寫(xiě)為切人點(diǎn),探究和深化高校英語(yǔ)教學(xué)改革,以促進(jìn)大學(xué)生英語(yǔ)交際能力的提高。《外語(yǔ)輸出型教學(xué)與“形式協(xié)商”》旨在順應(yīng)這一改革的潮流,探討如何在高校輸出型課堂教學(xué)中有效開(kāi)展外語(yǔ)的形式教學(xué)。
外語(yǔ)輸出型教學(xué)與形式協(xié)商 內(nèi)容簡(jiǎn)介
語(yǔ)言運(yùn)用的目標(biāo)有三個(gè)方面:流利性、準(zhǔn)確性和復(fù)雜性(Tarone&Yule,2000),其中語(yǔ)言的流利性與語(yǔ)言的意義相關(guān),而語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和復(fù)雜性則與語(yǔ)言的形式相關(guān)。語(yǔ)言教學(xué)中若只是注重意義的表達(dá),雖有利于提高學(xué)習(xí)者表達(dá)的流利性,但其語(yǔ)言的準(zhǔn)確性勢(shì)必受到影響。Peter Skehan(1999)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在交際活動(dòng)中如果過(guò)多地注意語(yǔ)言的意義,則會(huì)導(dǎo)致在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中更多地趨向于實(shí)例和記憶系統(tǒng),這樣其內(nèi)在的句法化壓力就無(wú)法起作用,語(yǔ)言系統(tǒng)就得不到發(fā)展,所以語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該創(chuàng)造機(jī)會(huì)使學(xué)習(xí)者注意語(yǔ)言的形式,促進(jìn)其中介語(yǔ)系統(tǒng)的發(fā)展。眾多的研究也表明,兼顧語(yǔ)言的形式和意義能夠獲得更為理想的教學(xué)效果;《外語(yǔ)輸出型教學(xué)與“形式協(xié)商”》的核心理念“形式協(xié)商”即基于此目的。
外語(yǔ)輸出型教學(xué)與形式協(xié)商 目錄
前言
**章 語(yǔ)言輸入假設(shè)之不足
第二章 語(yǔ)言輸出假設(shè)之興起
第三章 高校英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)側(cè)重語(yǔ)言輸出
第四章 語(yǔ)言輸出與注意
第五章 語(yǔ)言輸出與反饋
第六章 語(yǔ)言輸出與元語(yǔ)言功能——兼論語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)的必要性
第七章 假設(shè)檢驗(yàn)、協(xié)商互動(dòng)與糾錯(cuò)性反饋
第八章 交互式教學(xué)中的輸出
第九章 交際策略的危機(jī)——兼論語(yǔ)言教學(xué)中形式與意義的平衡
第十章 中介語(yǔ)發(fā)展與語(yǔ)言形式的控制
第十一章 語(yǔ)言形式教學(xué)在幾大外語(yǔ)教學(xué)法中的地位
第十二章 從純形式教學(xué)到聚焦形式教學(xué)序
前言
**章 語(yǔ)言輸入假設(shè)之不足
第二章 語(yǔ)言輸出假設(shè)之興起
第三章 高校英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)側(cè)重語(yǔ)言輸出
第四章 語(yǔ)言輸出與注意
第五章 語(yǔ)言輸出與反饋
第六章 語(yǔ)言輸出與元語(yǔ)言功能——兼論語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)的必要性
第七章 假設(shè)檢驗(yàn)、協(xié)商互動(dòng)與糾錯(cuò)性反饋
第八章 交互式教學(xué)中的輸出
第九章 交際策略的危機(jī)——兼論語(yǔ)言教學(xué)中形式與意義的平衡
第十章 中介語(yǔ)發(fā)展與語(yǔ)言形式的控制
第十一章 語(yǔ)言形式教學(xué)在幾大外語(yǔ)教學(xué)法中的地位
第十二章 從純形式教學(xué)到聚焦形式教學(xué)
第十三章 任務(wù)型教學(xué)和聚焦形式教學(xué)
第十四章 外語(yǔ)輸出型教學(xué)中的“形式協(xié)商”:認(rèn)知理?yè)?jù)及策略優(yōu)勢(shì)
附錄:重要術(shù)語(yǔ)說(shuō)明
后記信息
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
經(jīng)典常談
- >
山海經(jīng)
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
姑媽的寶刀
- >
莉莉和章魚(yú)