-
>
闖進(jìn)數(shù)學(xué)世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
當(dāng)代中國(guó)政府與政治(新編21世紀(jì)公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國(guó)中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
土木工程專業(yè)英語(yǔ) 版權(quán)信息
- ISBN:9787302335504
- 條形碼:9787302335504 ; 978-7-302-33550-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
土木工程專業(yè)英語(yǔ) 本書(shū)特色
徐永麗、單麗巖主編的《土木工程專業(yè)英語(yǔ)》共有5章,包括緒論、材料、力學(xué)、結(jié)構(gòu)和施工管理五部分內(nèi)容,素材均來(lái)自外文原版教材或電子資料。內(nèi)容以道路橋梁工程為主,并包含部分巖土工程和建筑結(jié)構(gòu)工程內(nèi)容,整體難度適中,選擇內(nèi)容的主旨為貼近本科生所學(xué)知識(shí)點(diǎn),包含常用的專業(yè)詞匯,非常有利于理解和記憶,每篇文章對(duì)重點(diǎn)和難點(diǎn)句型均進(jìn)行注釋講解。另外,每章配有論文翻譯和寫(xiě)作方面的講解和例句,可以讓讀者準(zhǔn)確、清晰地理解科技論文的寫(xiě)作要求,快速掌握撰寫(xiě)科技論文的技巧。
土木工程專業(yè)英語(yǔ) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《土木工程專業(yè)英語(yǔ)/普通高等院校土木工程專業(yè)本科精品教材》針對(duì)土木工程專業(yè)常用知識(shí)點(diǎn)和詞匯,以英文原版教材和文獻(xiàn)為素材,分為材料、力學(xué)、結(jié)構(gòu)和施工管理四大部分,涵蓋了道路、橋梁、結(jié)構(gòu)工程和巖土工程的基礎(chǔ)內(nèi)容,且每章附有專業(yè)英語(yǔ)的閱讀和寫(xiě)作技巧。通過(guò)系統(tǒng)和強(qiáng)化學(xué)習(xí),讀者可以掌握一定的專業(yè)術(shù)語(yǔ),并具備一定的英文文獻(xiàn)閱讀和寫(xiě)作能力。 《土木工程專業(yè)英語(yǔ)/普通高等院校土木工程專業(yè)本科精品教材》既可作為土木工程專業(yè)本科生教材,也可供土木工程專業(yè)的教師及工程技術(shù)人員參考、閱讀。
土木工程專業(yè)英語(yǔ) 目錄
chapter ⅰ introduction to civil engineering
chapter ⅱ materials
section 1 binders
section 2 asphalt binder specifications
section 3 physical and volumetric properties of asphalt mix
section 4 mix design method
section 5 gradation for asphalt pavements
section 6 cement
section 7 properties of concrete
section 8 stiffness and strength of soils
skills: translation skills of scientific and technical english (1)
translation exercises
chapter ⅲ mechanics
section 1 mechanics properties of materials
section 2strain energy
section 3 hooke's law and poisson's ratio
section 4 shear force and bending moments
section 5 force analysis of determinate structure
skills: translation skills of scientific and technical english (2)
translation exercises
chapter ⅳ structure
section 1 cross section of highway
section 2 flexible pavement basics
section 3 highway alignment design
section 4 prestressing components
section 5 prefabricated bridge element and systems
section 6 concrete slab and plate systems
section 7 design of flexible pavement
skills: writing skills of scientific and technical english (1)
translation exercises
chapter v construction
section 1 components in hot mix asphalt producing plants
section 2 pcc slab construction: slipforming
section 3 prestressed concrete bridges
section 4 pile foundations .
section 5 quality control (qc) and quality assurance (qa)
skills: writing skills of scientific and technical english (2)
translation exercises
reference
appendix punctuation marks & mathematic symbols
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
我與地壇
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾