-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
漢英銜接文化性研究 版權信息
- ISBN:9787566004529
- 條形碼:9787566004529 ; 978-7-5660-0452-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漢英銜接文化性研究 本書特色
張殿恩所著的《漢英銜接文化性研究》研究采用的方法是語言對比。主要是雙向對比,是以漢英語銜接為出發點,考察兩種語言的異同,目的是通過探究漢英語銜接現象,揭示了漢英語兩種語言文化的差異。具體主要采取以下研究方法:一是以宏觀把握、微觀分析對比為主,用系統的觀點進行對比。語言是個系統,銜接是其整個系統的組成部分。漢英語銜接的對比,為制約機制的探究提供語言數據。二是選取漢英語大量的銜接語料,從語音、語法、語義和語用等方面分析語料,研究漢英語銜接之間的異同。
漢英銜接文化性研究 內容簡介
本書以眾多的漢英語料為基礎,對漢英語銜接進行了對比研究。從語音、語法、語義和語用等方面對漢英語的銜接現象進行了對比研究,探討了漢英語銜接的異同,這不僅有助于語言類型學的研究,而且還能為漢英語銜接性的翻譯和教學提供重要的幫助。
漢英銜接文化性研究 目錄
第1章 導論
**節 選題意義
第二節 研究興趣
第三節 研究范圍的界定
第四節 研究概況
第五節 內容結構
第六節 研究方法
第2章 語言銜接研究概述
**節 語言銜接的定義和范疇
第二節 語言銜接的層面性
第3章 漢英銜接比較
**節 語音銜接
第二節 語法銜接
第三節 語義銜接
第四節 語用銜接
第4章 漢英銜接的分析與討論
**節 語音銜接的分析與討論
第二節 語法銜接的分析與討論
第三節 語義銜接的分析與討論
第四節 語用銜接的分析與討論
第5章 結束語
參考文獻
后 記
漢英銜接文化性研究 作者簡介
張殿恩 漢族,河北唐山人,語言學博士,副教授,北京聯合大學外語部主任。主要從事語言學及應用語言學研究及旅游領域等研究。分別就讀于南開大學外文系英語專業、北京外國語大學英語學院和中央民族大學語言文學系,獲學士、碩士及博士學位,從事英語專業及大學英語教學28年,發表專業論文20余篇,出版專著1部,承擔國家旅游局、北京市旅游委、北京市教委、教育部人文社科項目及國家社科課題子項目等多項課題,兼任北京外國語大學外語教學與研究出版社高級編審、 《中國應用語言學》審稿專家、《中國外語教育》審稿專家、 《旅游學刊》編委、教育部考試中心命題專家、BETS、人人講英語、商務英語和PE/S等高級口語考官。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
隨園食單
- >
李白與唐代文化
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
巴金-再思錄
- >
唐代進士錄
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾