-
>
考研英語背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
科技英語疑難句型的理解與翻譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787564144418
- 條形碼:9787564144418 ; 978-7-5641-4441-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
科技英語疑難句型的理解與翻譯 本書特色
《科技英語疑難句型的理解與翻譯》是作者(王純真)在高校多年教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),將本碩階段的科技英語閱讀與翻譯中經(jīng)常遇到的疑難句型進(jìn)行匯總分類,形成了22講系統(tǒng)地講解,有解析、例句與翻譯練習(xí)。本書對研習(xí)語法或提高翻譯能力的讀者會(huì)有很大的幫助。
科技英語疑難句型的理解與翻譯 內(nèi)容簡介
這本小書可說是我自學(xué)英語的札記。從1978年榮幸受命任教英語開始,我這個(gè)從未上過大學(xué)的人,只能兢兢業(yè)業(yè).邊教邊學(xué),不敢有絲毫懈怠。1982年至1988年,我嘗試著把教和學(xué)中的一些感悟和心得寫成短文,寄給《科技英語學(xué)習(xí)》《大學(xué)英語》等刊物,前后七年共有十幾篇得以發(fā)表,其中大部分內(nèi)容集中在一些疑難詞語和句型的理解方面,這些正是我在自學(xué)過程中有過困惑,有所發(fā)現(xiàn),因而印象也特別深刻 的地方。
科技英語疑難句型的理解與翻譯 目錄
第1講 more()than和rather than
第2講 no more()than和not so much(一)as
第3講 before
第4講 when引導(dǎo)的從句
第5講 since和until
第6講 and
第7講 this,that,whatever,what,while
第8講 given短語
第9講 否定范圍和否定焦點(diǎn)
第10講 部分否定和全部否定
第11講 否定句+without短語;否定詞as從句
第12講 表示肯定和強(qiáng)調(diào)的幾種易混句型
第13講 并列結(jié)構(gòu)與修飾關(guān)系
第14講 駢合結(jié)構(gòu)——多枝共干
第15講 并列句中的省略
第16講 并列成分的對稱、分隔與層次
第17講 割裂修飾
第18講 多級修飾
第19講 特殊同位語
第20講 倒裝句型之一:述謂部分前置
第21講 倒裝句型之二:賓語前置
第22講 關(guān)聯(lián)與搭配
練習(xí)參考譯文
主要參考文獻(xiàn)
附錄
偏正對調(diào)的譯法
英譯漢中的動(dòng)賓搭配問題
英譯漢中np向主謂結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化
怎樣避免譯文句子中的大跨度
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
月亮虎
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
史學(xué)評論
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂