-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語世界的《道德經》英譯研究 版權信息
- ISBN:9787516129593
- 條形碼:9787516129593 ; 978-7-5161-2959-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語世界的《道德經》英譯研究 本書特色
楊玉英編著的《英語世界的道德經英譯研究》以收集到的五十多個英語世界的《道德經》英譯本為細讀對象,對英語世界的《道德經》英譯情況作了系統、完整的梳理,涉及英譯本對《道德經》章節的劃分及書名、章名的翻譯,對核心術語的解讀,對 “奇正”之法的解讀,對各章關鍵語句的翻譯等。本書將為國內外《道德經》研究者和愛好者了解《道德經》在英語世界的譯介情況提供了詳實、準確的參考信息,補充和豐富《道德經》研究的學術史,促進國內《道德經》的研究。
英語世界的《道德經》英譯研究 內容簡介
楊玉英編著的《英語世界的道德經英譯研究》借鑒比較文學的研究范式,采用文本細讀法、微觀分析法以及變異性研究和跨文化比較研究的理論與方法,從系統、整合的角度對英語世界的《道德經》各個英譯本作了介紹與梳理,《英語世界的道德經英譯研究》從異質文化的視角以及異質文化間的差異與互補作用于文學和思想文本來分析探討《道德經》在英語世界的傳播與變異。
英語世界的《道德經》英譯研究 目錄
英語世界的《道德經》英譯研究 節選
楊玉英編著的《英語世界的道德經英譯研究》以收集到的五十多個英語世界的《道德經》英譯本為細讀對象,對英語世界的《道德經》英譯情況作了系統、完整的梳理,涉及英譯本對《道德經》章節的劃分及書名、章名的翻譯,對核心術語的解讀,對 “奇正”之法的解讀,對各章關鍵語句的翻譯等。本書將為國內外《道德經》研究者和愛好者了解《道德經》在英語世界的譯介情況提供了詳實、準確的參考信息,補充和豐富《道德經》研究的學術史,促進國內《道德經》的研究。
英語世界的《道德經》英譯研究 作者簡介
楊玉英,女,漢族,四川井研人。文學博士,樂山師范學院外國語學院副教授。主要從事英美文學教學,科研方向為英美文學、比較文學。所做專題研究包括英語世界的郭沫若研究、英語世界的毛澤東研究、英語世界的《孫子兵法》研究、英語世界的蘇軾研究等。著有《英語世界的郭沫若研究》、《比較視野下英語世界的毛澤東研究》和《英語世界的<孫子兵法>英譯研究》,發表相關科研論文二十多篇。
- >
姑媽的寶刀
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
詩經-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集