-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
壞女孩的惡作劇(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787020172283
- 條形碼:9787020172283 ; 978-7-02-017228-3
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
壞女孩的惡作劇(八品-九品) 本書特色
◆諾獎得主略薩寫于七十歲的自傳體愛情故事,時間跨度四十年,空間跨度亞、歐、美三大洲。
◆取材于上世紀五十年代的利馬、六十年代的巴黎、七十年代的倫敦以及八十年代的馬德里的深層社會。
◆這四座主角城市都是作者實際居住過的,所涉及的大量人名、地名和事件都是真實的。
◆以愛情故事為經,以世界性大都市為緯,講述權力高度集中、貧富嚴重分化、更野蠻的西方城市斷代史。
◆冷峻地揭示愛情故事中某些潛意識的幻覺,這些幻覺既可以展示人的美德,也可以暴露人的丑惡。
◆購買提示:本書涉及上世紀中期南美洲國家的復雜社會形態與多元文化,建議十八歲及以上讀者閱讀。
壞女孩的惡作劇(八品-九品) 內容簡介
秘魯男孩里卡多對生活沒有遠大的抱負,他奉行個人主義和自我主義,但在他單調的生活中也有奇遇,那就是他用整個一生去維系與壞女孩的愛情。因為這場愛情,他變成了一連串驚悚冒險和風流韻事的男主角。在這場馬拉松式的漫長愛情故事里,略薩巧妙地呈現了1950年代的利馬、1960年代的巴黎、1970年代的倫敦和1980年代的馬德里,既講述了壞女孩如何不停步地追逐財富和權力,也反映了在她從享樂到墮落的四十年歲月里,東西方世界的不同角落里正在發生的神奇、非凡的變化。
(購買提示:本書涉及上世紀中期以來南美、歐州和亞洲城市中的社會亂象及有爭議的多元文化,建議十八歲及以上讀者閱讀。)
壞女孩的惡作劇(八品-九品) 作者簡介
作者簡介
馬里奧·巴爾加斯·略薩(Mario Vargas Llosa,1936— )擁有秘魯與西班牙雙重國籍的著名作家,創作小說、劇本、隨筆、文學評論、政論雜文等。詭譎瑰奇的小說技法與豐富深刻的內容為他帶來“結構現實主義大師”的稱號,使他成為“拉美文學爆炸”四主將之一。曾獲海明威文學獎、塞萬提斯文學獎、耶路撒冷文學獎等,2010年獲諾貝爾文學獎。2011年被西班牙國王封為代巴爾加斯·略薩侯爵。
譯者簡介
尹承東(1939— ),山東茌平人,資深翻譯家,長年在中央編譯局從事翻譯工作。歷任中央編譯局副局長、中國翻譯協會副會長、中國西葡拉美文學研究會副會長。譯著有有《看不見的城市》《貝克爾抒情詩選》《熙德之歌》等,中譯西有《楚辭》(合譯)、《老殘游記》(合譯)等,獲中國翻譯協會“翻譯事業特殊貢獻獎”,是頗有影響的西班牙語文學傳播者。
作者簡介
馬里奧·巴爾加斯·略薩(Mario Vargas Llosa,1936— )擁有秘魯與西班牙雙重國籍的著名作家,創作小說、劇本、隨筆、文學評論、政論雜文等。詭譎瑰奇的小說技法與豐富深刻的內容為他帶來“結構現實主義大師”的稱號,使他成為“拉美文學爆炸”四主將之一。曾獲海明威文學獎、塞萬提斯文學獎、耶路撒冷文學獎等,2010年獲諾貝爾文學獎。2011年被西班牙國王封為代巴爾加斯·略薩侯爵。
譯者簡介
尹承東(1939— ),山東茌平人,資深翻譯家,長年在中央編譯局從事翻譯工作。歷任中央編譯局副局長、中國翻譯協會副會長、中國西葡拉美文學研究會副會長。譯著有有《看不見的城市》《貝克爾抒情詩選》《熙德之歌》等,中譯西有《楚辭》(合譯)、《老殘游記》(合譯)等,獲中國翻譯協會“翻譯事業特殊貢獻獎”,是頗有影響的西班牙語文學傳播者。
杜雪峰(1968— ),出生于北京,譯審,中央黨史和文獻研究院第六研究部西文翻譯處處長,中國外國文學學會西葡拉美文學研究分會常務理事,從事人代會、黨代會以及黨和國家領導人著作的翻譯工作,參與編纂《漢西實用經貿詞典》,并翻譯西語文學。譯著有《壞女孩的惡作劇》《美麗的十二月國》等。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間
- >
巴金-再思錄
- >
自卑與超越
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
朝聞道
- >
煙與鏡