-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
圣?颂K佩里作品(八品-九品) 版權信息
- ISBN:9787020148530
- 條形碼:9787020148530 ; 978-7-02-014853-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
圣?颂K佩里作品(八品-九品) 本書特色
譯者馬振騁,資深法語文學翻譯家,“首屆傅雷翻譯出版獎”得主。先后翻譯了圣埃克蘇佩里、波伏瓦、高乃依、克洛德•西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭·昆德拉等法國重要文學家的作品。此系列集結其翻譯的法語文學史上不同時期的經典作品。
圣埃克蘇佩里有兩個身份,飛行員與作家,他的一生壯美驚險,作品也粗獷雄奇。他的作品字字句句可以說是他一生的思想寫照與行動實錄。
本書收錄了五部中篇小說作品:《南方郵航》《夜航》《人的大地》《空軍飛行員》《要塞》。充分展現了圣?颂K佩里,一個飛行員,一個作家,一個戰士,一個哲人的不同側面。
圣埃克蘇佩里作品(八品-九品) 內容簡介
圣?颂K佩里,1900年6月29人出生于法國里昂一個傳統的天主教貴族家庭,是法國**代飛行員。進入航空界,是他人生的轉折點,這使他這個少不更事的青年,步入一個需要高度責任心和冒險精神的領域,漸漸走上光輝的人生歷程。圣?颂K佩里和他的同事,橫越浩瀚沙漠,蒼茫大海,巨峰林立的安第斯山脈,既鍛煉了意志,又充實了思想,他從空中看到地球,只是依托在山、沙、鹽堿組成的底座上,生命在上面只是像瓦礫堆上的青苔,稀稀落落的,在夾縫中滋長。在這塊狹窄的背景前歷史上發生過多少人間悲喜劇,產生了多少愛和恨。其實,文明有時像夕陽余暉似的,非常脆弱,一次火山爆發、一次海陸變遷、一場風沙都可以使它毀滅無遺。
飛機愈飛愈高,航線愈飛愈遠,都要回到地面又重新起飛,也沒有*終的目的地,這也象征了圣?颂K佩里的思想與作品。根據圣?颂K佩里的人生哲學,個人應該首先通過行動建立自己的本質。人的品質是以本人與他人的關系而確定的。這樣做的同時,是向著人(即我們所說的“大寫的人”)的方向前進,達到理想中的自我完成。人的觀念不是固定不變的,隨著人的上升日臻完善。因而,人的一生是人的成長過程,人生只有一條道路,一個途徑,走向人的境界,而人又是在永恒中不斷完美的形象。
可以說,圣?颂K佩里是一個飛行員,一個作家,也是一個戰士,一個哲人。伴著風沙星辰,圣?颂K佩里創造了《小王子》,成為了“小王子”。本書收錄了五部中篇小說作品:《南方郵航》《夜航》《人的大地》《空軍飛行員》《要塞》。
圣埃克蘇佩里作品(八品-九品)圣埃克蘇佩里作品(八品-九品) 前言
圣埃克蘇佩里小傳
圣?颂K佩里1900 年出生于法國一個沒落貴族的家庭。父親是保險公司職員,母親懂音樂,愛繪畫,很有藝術素養。圣?颂K佩里的童年過得很愉快,中學時代是在瑞士度過的,1917 年回國。1919 年投考海軍學校失敗,在巴黎美術學院學美術。1921 年參加空軍,受訓后派往當時法屬摩洛哥學習飛行,獲證書。1923 年復員回巴黎。這時他開始寫作。
1926 年9 月圣埃克蘇佩里考上設在圖盧茲,哺育了法國早一代民航飛行員的拉泰科埃爾航空公司。他年輕有為,熱心大膽,深受上級的器重。后來他調往非洲撒哈拉西部朱比角中途站。當時撒哈拉西部有三種勢力:法國、西班牙和阿拉伯抵抗部落。三方面的關系有時相當緊張。飛機迫降在沙磧上,飛行員常有渴死、遭虐殺、扣作人質的危險。圣?颂K佩里一無自衛手段,二無人生保障,憑誠意、機智和膽略,贏得摩爾人的信任,爭取到西班牙人的合作,多次給處境危困的機組提供有效的幫助。在朱比角一間小木屋里,兩只汽油桶上加一塊木板,他寫出了《南方郵航》(1928)。
圣?颂K佩里作品(八品-九品) 相關資料
《夜航》章
金色夕照中,飛機下的丘陵犁出了一道陰影的航跡。平原變得亮錚錚的,亮光持久不散。在這個國家,平原上是放不盡的一片金光,而入冬以后,又是放不盡的一片雪光。
飛行員法比安從美洲南端巴塔戈尼亞,駕駛郵政航機飛往布宜諾斯艾利斯;傍晚的云彩與港灣的水紋同樣表示種種征兆,他看到這種寧靜,看到無聲的云層中隱約透露的這些絲光淡影,認出星夜臨近了。他正在駛入一塊遼闊幸福的錨地。
他盡可以認為自己在寧靜中慢慢行走,像一個牧羊人。巴塔戈尼亞的牧羊人從容不迫,從一群羊走向另一群羊,他則從一座城市走向另一座城市,放牧的是小城鎮。每隔兩小時他遇上一個這類城鎮,有的在河邊飲水,有的在原野上吃草。
有時候,越過百余公里比大海還荒涼的草原后,看見一家孤獨的農莊,仿佛在草海上滿載著人的生命迎面駛來,他擺動機翼向這艘船致敬。
“圣胡利安進入視線;十分鐘后降落。”
航空報務員把這條消息發往航線上各個指揮塔。
從麥哲倫海峽到布宜諾斯艾利斯,全程二千五百公里,一路上都設有這一類中途站;但是過了這一個,進入的是黑夜的疆界,如在非洲,過了后一個歸順法國的村莊,進入的是神秘的疆界。
報務員遞給飛行員一張紙條:
“雷雨太大, 耳機內都是放電聲。你在不在圣胡利安過夜?”
法比安笑了,天空寧靜得像個養魚池,前面的中途站個個都向他們報告:“晴空,無風。”
他回答:
“繼續趕路。”
《夜航》章
金色夕照中,飛機下的丘陵犁出了一道陰影的航跡。平原變得亮錚錚的,亮光持久不散。在這個國家,平原上是放不盡的一片金光,而入冬以后,又是放不盡的一片雪光。
飛行員法比安從美洲南端巴塔戈尼亞,駕駛郵政航機飛往布宜諾斯艾利斯;傍晚的云彩與港灣的水紋同樣表示種種征兆,他看到這種寧靜,看到無聲的云層中隱約透露的這些絲光淡影,認出星夜臨近了。他正在駛入一塊遼闊幸福的錨地。
他盡可以認為自己在寧靜中慢慢行走,像一個牧羊人。巴塔戈尼亞的牧羊人從容不迫,從一群羊走向另一群羊,他則從一座城市走向另一座城市,放牧的是小城鎮。每隔兩小時他遇上一個這類城鎮,有的在河邊飲水,有的在原野上吃草。
有時候,越過百余公里比大海還荒涼的草原后,看見一家孤獨的農莊,仿佛在草海上滿載著人的生命迎面駛來,他擺動機翼向這艘船致敬。
“圣胡利安進入視線;十分鐘后降落。”
航空報務員把這條消息發往航線上各個指揮塔。
從麥哲倫海峽到布宜諾斯艾利斯,全程二千五百公里,一路上都設有這一類中途站;但是過了這一個,進入的是黑夜的疆界,如在非洲,過了后一個歸順法國的村莊,進入的是神秘的疆界。
報務員遞給飛行員一張紙條:
“雷雨太大, 耳機內都是放電聲。你在不在圣胡利安過夜?”
法比安笑了,天空寧靜得像個養魚池,前面的中途站個個都向他們報告:“晴空,無風。”
他回答:
“繼續趕路。”
但是報務員想,某地已經刮起風暴,像果子里長了小蟲;黑夜是美的,但是要變天:他很不樂意鉆進這團隨時會腐爛的黑影。
向圣胡利安慢速降落時,法比安感到疲乏。一切使人產生甜蜜的東西:他們的房屋、他們的小咖啡館、他們的沿街樹木,都迎著他漸漸大了。他像個征服者,在凱旋的晚上,俯視帝國的大地,發現了人們的樸實的幸福。法比安需要休整,需要體驗全身的沉重與酸痛——不幸也是人的一種財富——需要在這里做個普通人,望著窗外從此不會移動的景色。他不會嫌棄這個小村子:人經過選擇都會滿意和喜歡生命的機緣。生命的機緣像愛情將你團團圍住。法比安盼望在這里長住,與這塊地方共同長生不息。這些他僅生活過一小時的小城鎮,這些他凌空飛越古墻環繞的小花園,在他看來都在身外永恒地存在著。村子向著飛機迎來,敞開胸懷。法比安想起了朋友、溫柔的少女、親切的白桌布,想起了受人慢慢馴化已成為永恒的一切。村子漂浮到了與機翼相齊的位置,高墻深鎖也護不住花園的秘密讓人一覽無遺。但是,法比安著陸后,明白自己除了石塊之間幾個慢慢走動的人外,并沒有看見什么。村子巋然不動,保護著自己種種情欲的秘密。這村子不會讓溫情外泄的:欲獲得它的溫情,你不能匆匆而過。
十分鐘的停留時間一過,法比安又得走了。
他轉身望著圣胡利安,它僅成了一團燈火,接著成了一點星光,后,成了一粒塵土,而這顆令他久久不忍離去的塵土也很快無影無蹤了。
“儀表盤已經看不清,我開燈了。”
他接通開關,但是在黃昏的藍光中,座艙的紅燈光很淡,照在指針上顯不出顏色。他把手指伸到燈前,手指上只沾一點點色彩。
“還早。”
可是黑夜正在往上升,如一股濃煙,填滿了丘壑,再也分不清山谷與平原。村子已紛紛亮了,它們的星座彼此呼應。他用手指閃動航行燈,向村子答話。大地布滿燈光的召喚,家家戶戶對著無垠的夜空,點燃了自己的星光,好似對著大海開亮了燈塔。凡隱伏著人的生命的地方,都有亮光閃閃爍爍。法比安很高興,這次進入黑夜像進入錨地,既緩慢又美麗。
他把頭伸進座艙。指針上的熒光開始發亮。飛行員檢查一個個數據,感到滿意。他發現自己穩穩坐在高空。他用手指撫摸鋼翼梁,感覺金屬中流動著生命:金屬不是在震顫,而是在生活。五百匹馬力發動機產生一股非常平靜的電流,通過物體,使冰冷的鋼鐵變成絲絨般的血肉之軀。又一次,飛行員在飛行中感覺到的不是昏眩,不是沉醉,而是一個生命體神秘的工作。
現在他給自己創造了一個天地,用胳膊肘東推西撐,以便坐得舒服些。
他輕敲配電盤,挨個兒摸開關,移動身子,背靠實,找個姿勢領略托在浮動夜空中五噸金屬的擺動。接著他摸索,把救急燈推到位置上,放開,又抓,燈沒滑,他放心了,又放開手,碰每根手柄,要一伸手就夠著,訓練手指熟悉一個盲人世界。等手指熟悉了這個世界,他才肯點上一盞燈,讓精確的儀表點綴他的座艙,就憑這表盤,監視自己像潛入海底似的潛入黑夜。接著,物體不晃動、不顫動、不抖動了,陀螺儀、高度表、發動機轉速都穩定不變了,他稍稍伸個懶腰,后頸靠在皮椅上,開始了這種飛行中的沉思,從中體味一種不可言傳的期望。
現在,深更半夜,他像個守夜人,發現黑夜可以暴露人:這些召喚、這些火光、這種憂慮。黑暗中這顆普通的星:一幢孤立的房子。另一顆星滅了:一幢房子遮住了自己的愛。
或者遮住了自己的煩惱。這一幢房子不再向外界打信號。
這些兩臂撐在桌上、坐在燈前的農民,不知道自己在希望什么;不知道自己的欲望在廣袤的黑夜籠罩下會傳得那么遠。但是,當法比安來自千里以外,感覺那架會呼吸的飛機在涌浪中載沉載浮的時候,當他不下十次穿過忽而雷雨大作——像置身在連天烽火中——忽而月光皎潔的天空的時候,當他懷著征服者的心情,飛臨一個又一個燈光的時候,他發現了這一點。這些人以為自己的燈光只照亮那張簡陋的桌子,不知在八十公里以外,有人看到這團火光的召喚會深受感動,像看到他們在一座荒島上,面對著大海絕望地搖晃一盞燈。
圣?颂K佩里作品(八品-九品) 作者簡介
圣埃克蘇佩里(Antoine de Saint-Exupéry ,1900—1944),生于法國里昂一個傳統的天主教貴族家庭,法國代飛行員。除了飛行,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終生所愛。代表作品有被譽為“閱讀率僅次于《圣jing》”的書籍《小王子》,此外還有《南方郵航》《夜航》《人的大地》《空軍飛行員》《要塞》等。
譯者簡介
馬振騁,1934年生于上海,法語文學翻譯家,首屆“傅雷翻譯出版獎”得主。先后翻譯了圣?颂K佩里、波伏娃、高乃依、薩巴蒂埃、克洛德•西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭•昆德拉、洛朗•戈代等法國重要文學家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《鏡子中的洛可可》《我眼中殘缺的法蘭西》《誤讀的浪漫:關于藝術家、書籍與巴黎》等。其《蒙田隨筆全集》(全三卷)2009年榮獲首屆“傅雷翻譯出版獎”,并被評為“2009年度十大好書”。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
我與地壇
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
朝聞道
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
經典常談
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)