-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 版權信息
- ISBN:9787510048265
- 條形碼:9787510048265 ; 978-7-5100-4826-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 本書特色
伊麗莎白泰勒獨家授權傳記作品
四十封塵封半世紀的情書首度公開
《名利場》特約撰稿人薩姆慍什納,著名傳記作家南希勛伯格
全新解讀好萊塢巨星伊麗莎白泰勒與理查德伯頓的世紀之戀
以紀錄片般嚴謹的筆觸還原這段不朽的愛情傳奇。
“比布拉德皮特和安吉麗娜ㄠ襧更早以前,伊麗莎白泰勒和理查德伯頓的羅曼史就已震驚了全世界。在《烈愛》里,薩姆慍什納和南希勛伯格給好萊塢這段疾風暴雨般波瀾起伏的愛情提供了生動的歷史性見解。每一頁都引人入勝。毫無疑問這會是一本暢銷書。”
——道格拉斯布林克利,美國歷史學家、作家
“一部永遠值得尊敬的傳記,一部新聞般真實的傳記……本書的突破在于努力將這兩位大明星還原成普通人……像讀莎士比亞戲劇那樣讀這本書吧。”
——《今日美國》
“卡什納和勛伯格看到了泰勒自傳中未發表的部分,更為重要的是,他們還看到了伯頓歷年來寫給泰勒的四十封情書。本書中摘錄的情書寫得非常精彩;時而俏皮,時而優雅,時而心碎,還有發自內心的真情流露……《烈愛》中寫得*好的部分是描繪泰勒和伯頓工作時的情形,以及書中所引的他們關于表演、電影和舞臺的交談。”
——《洛杉磯時報》
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 內容簡介
★ 由于資料豐富,來源可靠,敘事角度獨到,本書是目前評價*好的一本泰勒傳記作品。
★ 泰勒于2011年3月去世,本書是其生前獨家授權的她與伯頓的傳記作品。
★ 書中首次公開伯頓從他們相識到他去世給泰勒寫的四十封情書,以及泰勒早期傳記中被禁止發表的一些內容。
★ 本書中收錄了二人大量罕見照片,包括工作照和生活照。
★ 派拉蒙電影公司已購得本書電影改編版權。
本書再現了好萊塢金童玉女伊麗莎白泰勒和理查德伯頓的世紀之戀,特別在泰勒的獨家授權下公開了伯頓寫給她的四十封情真意切、活色生香的情書,以及泰勒早期傳記中禁止發表的內容。這些首次面世的一手資料揭示了二人由《埃及艷后》爆發的“丑聞”到兩次結婚又兩次離婚的糾纏一生的風流情事和愛恨別傷。
在不乏幽默調侃的趣聞軼事的同時,作者又以考據確鑿的嚴謹行文賦予了這段傳奇真實可靠的面目。兩位大明星個人性格的可愛與可恨,他們在好萊塢名利場上的光榮與虛妄,纖毫畢現,讓我們對這段跨越將近半個世紀的愛情思慕動容,也讓我們相信,閱讀即站在真相的旁邊。
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 前言
譯后記
2011 年3 月23 日晚10 點多,我打開網頁,沒想到首先映入眼簾的是一條令人震驚的消息:“伊麗莎白 泰勒去世”。頓時被驚得目瞪口呆,幾乎不敢相信自己的眼睛。
這一天因為泰勒的去世而成為了一個被世界電影史所銘記的日子。在接下來的幾天內,關于伊麗莎白 泰勒的紀念專題充斥著各大媒體。此時的我,正處于翻譯此書的*艱苦階段。縱橫好萊塢六十余年的一代天后已然離世,而她的傳奇故事,我卻還沒有翻譯過來,不由得感到巨大的壓力……
雖然我看過伊麗莎白 泰勒主演的大多數電影,對她的傳奇人生也略知一二,而且是帶著巨大的敬意來翻譯此書,但不得不承認,當我真正深入這樣一段傳奇的人生之中時,才發現自己原本對其的了解是那么的匱乏。起初我大大低估了本書的翻譯難度,真正著手之后才發現,我所面臨的困難遠不是敬仰和熱情就能解決的。翻譯的過程充滿荊棘。*主要的原因是原作旁征博引,具有相當深厚的歷史背景。書中不僅僅提及歐美電影史上的諸多人物和事件,還大量涉及歐美詩歌、小說、戲劇(尤其是莎士比亞戲劇),更少不了歐美時尚界的眾多名人、事件。尤為值得一提的是,除了英語之外,書中還時不時會
出現法語、意大利語、威爾士語和西班牙語……為了對書中提到的內容有更直觀的認識,以使得自己的翻譯盡可能準確,我不得不四處查詢相關背景資料,觀看了大量視頻、文字、圖片……雖然工作量大大增加,卻也極大地開闊了我的視野,獲益匪淺。
隨著翻譯程度的深入,在傳記作者的描述下,我也漸漸被伊麗莎白 泰勒和理查德 伯頓那轟動一時的愛情經歷所深深吸引,越來越投入其中。翻譯的過程,其實也是了解伊麗莎白 泰勒和理查德 伯頓的過程,了解他們的人生經歷、他們的心路歷程、他們的愛情與婚姻、他們的家族以及他們的光榮與煩惱……我也仿佛來到了兩位主人公生活的
年代,那些原本只是在歷史書中才能看到的人物都瞬間鮮活起來,恍如一次奇妙的穿越時光之旅。
在翻譯的過程中,書中一些情真意切的話語真真切切地打動了我。在那個遠不如今天開放的年代里,伊麗莎白 泰勒和理查德 伯頓卻是那樣的特立獨行。通過原作者的敘述,我能明顯感覺到二人是如此地愛著對方,那種愛用“瘋狂”來形容絲毫不為過,但正是因為太過瘋狂,再加上二人的性格又太強,以至于*后不得不分開。雖然他們后來又與其他人再婚,但是屬于二人之間的愛情與婚煙才是*讓他們刻骨銘心的。伯頓直到去世之前還在給泰勒寫信,但是當泰勒收到那*后一封信的時候,他卻已離開人世。理查德 伯頓于1984 年逝世,現在伊麗莎白 泰勒也走了,二人終于可以在天國里開始他們的第三次婚煙了。
傳記可以書寫人生,而人生,又豈是傳記可以書寫完的?
一次艱苦的翻譯過程,也是我的一段美妙的人生之旅。人生之旅有伴為樂,此書的翻譯當然也離不開眾人的幫助。首先要感謝我的師弟王家祥。正是他的大力推薦,才使得有我機會翻譯本書,也才使得我的人生能夠與伊麗莎白 泰勒和理查德 伯頓這兩位巨星產生一個奇妙的交集。
其次要感謝后浪出版公司的陳草心和曹佳兩位編輯。她們專業、高效的工作是本書得以順利出版的保證。特別是本書的責任編輯曹佳,她細致、耐心的審校給本書增色不少。
另外,還要感謝張萌、王孟瑤、程旭敏、趙晶、齊趙園、李云偉、彭靜宜、邱文靜、王惠云等親朋好友。感謝他們提供的多方協助,才使得本書能夠順利完成。
要特別感謝我的妻子許偉偉女士。本書從著手翻譯到*終完成,歷時整整八個月。正是她強有力的支持和后勤保障,我才能在這八個月內心無旁騖,全力投入翻譯工作中。
*后,我想把本書獻給我的父母和我的碩士生導師陳墨先生。他們是在我的工作、學習、生活和成長過程中對我影響*大的人。本書也算是我交給他們的一份小小答卷。
檀秋文
2012 年6 月
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 目錄
前 言...........................................................................................................3
**章 丑 聞...........................................................................................1
第二章 一代情侶.....................................................................................33
第三章 郎心似鐵.....................................................................................57
第四章 不再結婚.....................................................................................83
第五章 重獲認可...................................................................................101
第六章 誰害怕伊麗莎白 泰勒?......................................................123
第七章 婚后感情...................................................................................143
第八章 “浮士德”的誘惑....................................................................169
第九章 轉折的一年...............................................................................191
第十章 多事之秋...................................................................................213
第十一章 “戒指和鯨骨撐裙”..............................................................233
第十二章 過氣的巨星..........................................................................253
第十三章 “藍胡子”事件....................................................................277
第十四章 緣盡情未了..........................................................................301
第十五章 離婚與復婚..........................................................................325
第十六章 “利茲和迪克”......................................................................351
尾 聲.......................................................................................................377
致 謝.......................................................................................................387
理查德 伯頓的兩首詩..........................................................................390
尾 注.......................................................................................................394
參考文獻...................................................................................................421
譯后記.......................................................................................................426
出版后記...................................................................................................429
烈愛--伊麗莎白·泰勒與理查德·伯頓的世紀婚姻 作者簡介
薩姆慍什納(Sam Khner),《名利場》、《時尚先生》、《紳士季刊》特約撰稿人,出版過三本散文集和一本小說。
南希勛伯格(Nancy Schoenberger),詩人兼傳記作家,美國詩人學會前執行理事,為PBS 系列紀錄片Voices and Visions的聯合制片人。著有《危險的繆斯:卡羅琳布萊克伍德夫人的一生》(Dangerous Muse: The Life of Lady Caroline Blackwood),并在威廉瑪麗學院教授寫作課程。
譯者
檀秋文,男,安徽安慶人,電影學碩士,現供職于中國電影藝術研究中心。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
回憶愛瑪儂
- >
朝聞道
- >
月亮與六便士
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作