-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
牛津英漢雙解詞典-譯文版 版權信息
- ISBN:9787532747276
- 條形碼:9787532747276 ; 978-7-5327-4727-6
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
牛津英漢雙解詞典-譯文版 本書特色
本書系牛津大學出版社和上海譯文出版社聯手打造工具書世紀精品,收錄40余萬詞條及釋義項,美語音標英語音標雙重標注,權威闡釋語法詞匯語用難點,百科詞條凸顯英美文化特征。 1、出版理念新穎獨特,讀者對象明確。 2、收詞新,容量大。詞條及釋義逾40余萬,增收當代新詞新語 3千余條,覆蓋計算機、醫學、政治及通俗文化等諸領域。 3、英語音標美語音標雙重標注。這不僅極大方便讀者使用,也為中國學生的英式和美式英語學習同時打開了兩扇窗戶。 4、收錄世界名人名家、地域名稱等專有名詞數萬條之多,凸顯了英語文化特征,開闊了讀者?習視野。 5、內辟英語用法講析專欄,權威性闡釋語言難點,辨析近形詞、近義詞,解析語法、語法規則及詞義演變過程。
牛津英漢雙解詞典-譯文版 內容簡介
本書秉承牛津英語詞典百年編撰學術傳統之大成,又另辟蹊徑,自成一家。其編撰者不僅深諳詞典編撰之傳統操作精髓,亦就詞典編撰之基本法則進行了重新評估,尤為注重找到一條理解“詞義”的新途徑。詞典在詞匯用法上采用核心準則,以此作為取舍排列詞義的依據,詞義在量上的減少則使釋義更為明晰。 本書所收錄的單詞都經過精挑細選、反復斟酌,除其所有常用詞義及用法之外,其轉義、喻義及引申義都得到了闡釋。該詞典中每一?詞條的版面安排、組織都反映了這一處理詞義的全新方法。內文設計呈開放式,便于查找核心詞義,從而得以縱觀整項詞條。 本書依托于可搜索電子文本的龐大數據庫,包括二億詞匯量的詞庫及牛津英語詞典無與倫比的例句文檔資料,其搜集的例句全部出自英語系國家的各種資料。該詞典收錄詞條及釋義項四十余萬,囊括**新詞,覆蓋計算機、醫學、政治及通俗文化等領域。單詞由*淺顯的詞義入手,擴展到精深詞義,獨特的層次結構引領縱觀單詞的各種詞義,揭示詞匯發展過程的迷人奧秘。
牛津英漢雙解詞典-譯文版 作者簡介
張柏然:男,漢族,生于1943年3月。 畢業學校與學校:1966年7月畢業于南京大學外國語言文學系英國語言文學專業 職稱、職務:教授,南京大學翻譯中心主任、上海海洋大學外語學院名譽院長 研究方向:翻譯學、雙語詞典學、語料庫語言學 社會兼職:中國翻譯協會副會長、中國辭書學會副會長
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
自卑與超越
- >
姑媽的寶刀
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
李白與唐代文化
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述