包郵 吸血鬼的訪客-恐怖故事-07
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 版權(quán)信息
- ISBN:9787503939716
- 條形碼:9787503939716 ; 978-7-5039-3971-6
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 本書(shū)特色
想學(xué)習(xí)英語(yǔ),又不想生硬地背枯燥的單詞;想提高英語(yǔ)閱讀,又不想硬著頭皮讀艱深難懂的書(shū);想擴(kuò)大英語(yǔ)的視野,又不想翻閱厚厚的典籍;想理解西方的文化生活,又不想扎進(jìn)茫茫的書(shū)海。怎么辦?如果你茫然的話,就翻開(kāi)英語(yǔ)愛(ài)藏系列書(shū)吧,它詞匯豐富、生動(dòng)活潑、知識(shí)性強(qiáng),展示了現(xiàn)代西方的生活百態(tài),是你增加詞匯、提升閱讀、擴(kuò)大英語(yǔ)視野、了解西方文化的典范!
華文天下·雙語(yǔ)閱讀
領(lǐng)略世界大師傳世的恐怖經(jīng)典·回味膽戰(zhàn)心驚過(guò)后的血脈擴(kuò)張
夜路走多了,人會(huì)變成游魂。恐怖故事看多了,你也會(huì)沾上鬼氣……
數(shù)十位歐美經(jīng)典文學(xué)大師營(yíng)造出的極致恐怖,你敢獨(dú)自在深夜讀完幾篇呢?
《吸血鬼的訪客》
dracula’s guest
觸動(dòng)心弦的故事情節(jié),值得深思的重點(diǎn)問(wèn)題,豐富你的精神生活
漢英對(duì)照,在深受感動(dòng)的同時(shí),英語(yǔ)能力快速倍增
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 內(nèi)容簡(jiǎn)介
夜路走多了,人會(huì)變成游魂。恐怖故事看多了,你也會(huì)沾上鬼氣……數(shù)十位歐美經(jīng)典文學(xué)大師營(yíng)造出的極致恐怖,你敢獨(dú)自在深夜讀完幾篇呢?這是一段奇幻而又心驚膽顫的經(jīng)歷,似幽靈般的東西如影隨形,就像某一個(gè)巨大的魔咒,將我團(tuán)團(tuán)包圍。令人窒息的恐怖故事,讓你心跳加速的文字,血脈擴(kuò)張的描寫(xiě),不寒而栗,讓人無(wú)法呼吸,極大滿足你的好奇心和探索欲,讓你欲罷不能,無(wú)法抗拒!本書(shū)精選了世界級(jí)恐怖小說(shuō)大師的經(jīng)典之作,如埃米爾·左拉、埃德加·愛(ài)倫·坡、那撒尼爾·霍桑、布拉姆·斯托克、威基·科林斯、司哥特、w.w.雅各布斯等。陣容強(qiáng)大,精彩紛呈,共同吹響恐怖小說(shuō)的集結(jié)號(hào)!除此之外,本書(shū)是中英文對(duì)照本,在欣賞佳作的同時(shí),還能領(lǐng)略到原汁原味的英語(yǔ),使你的英語(yǔ)水平突飛猛進(jìn)。
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 目錄
he toll-house w.w.jacobs
入土不安埃米爾·左拉
the death of olivier becaille emile zola
法官的房子布拉姆·斯托克
the judge’s house brant stoker
極其怪異的床威基·科林斯
the traveller’s story of a terribly strange bed wilkie collins
瓦爾德馬案件的真相埃德加·愛(ài)倫·坡
the facts in the case of m·valdemar edgar a llan poe
裹壽衣的老小姐納撒尼爾·霍桑
the white old maid nathaniel hawthorne
有掛毯的房間 司各特
the tapestried chamber scott
貝瑞妮絲埃德加·愛(ài)倫·坡
berenice edgar a llan poe
吸血鬼的訪客司各特
dracula’s guest scott
麗姬婭埃德加·愛(ài)倫·坡
ligeia edgar a llan poe
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 節(jié)選
死亡鬼屋The Toll-HouseW.W.雅各布斯/ W.W. Jacobs W.W.雅各布斯(W.W. Jacobs,1863—1943),英國(guó)小說(shuō)家,生于倫敦,是家中的長(zhǎng)子,畢業(yè)于伯克拜克大學(xué)。他是一位多產(chǎn)的小說(shuō)家,寫(xiě)過(guò)大量的諷刺小說(shuō)和恐怖小說(shuō)。其中*著名的恐怖小說(shuō)是《猴爪》(1901),曾被多次改編為電影和劇本,斯蒂芬·金的小說(shuō)《寵物公墓》深受其影響。“胡說(shuō)八道,”杰克·巴恩斯說(shuō),“我知道那個(gè)房子里死過(guò)人,每個(gè)房子里都有可能死人。煙囪里的風(fēng)和墻洞里的老鼠都會(huì)嚇得一個(gè)疑神疑鬼的人尿褲子。米格爾,再來(lái)杯茶。”“萊斯特和懷特剛才也這樣說(shuō),”三羽旅店內(nèi),米格爾在茶桌前忙活著說(shuō),“你們的想法一樣。”萊斯特和懷特喝完茶,此時(shí)正回味著茶的香味,眼睛不時(shí)地打量著店內(nèi)進(jìn)進(jìn)出出的人。米格爾先生招呼客人坐在桌旁,然后轉(zhuǎn)身回來(lái)給巴恩斯續(xù)水。“我們可不是危言聳聽(tīng),”他說(shuō),“不過(guò)我對(duì)這些鬼鬼怪怪也是半信半疑。”“很多人都是這樣,”萊斯特說(shuō),“我的阿姨曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)鬼。”懷特點(diǎn)點(diǎn)頭,說(shuō)道:“我的叔叔也見(jiàn)過(guò)。”“總是道聽(tīng)途說(shuō)。”巴恩斯說(shuō)道。“這個(gè)房子呢,”米格爾說(shuō),“很大,但是房租很低,不過(guò)沒(méi)人敢租住,因?yàn)椴还茏鈶糇《嚅L(zhǎng)時(shí)間總會(huì)有人離奇死亡。而且自房子建好后,看門(mén)人也一個(gè)個(gè)地死去,*近一個(gè)死于15年前。”“是啊!”巴恩斯說(shuō),“都快成神話故事了。”“雖然你這么說(shuō),但是我敢打賭,晚上你不會(huì)親自去嘗試。”懷特突然插話。“我也這樣認(rèn)為。”萊斯特說(shuō)。“當(dāng)然不會(huì),”巴恩斯慢條斯理地說(shuō),“雖然我不相信有鬼,但是我不會(huì)以身犯險(xiǎn)。”“這是為什么?”懷特問(wèn)道。“怕壁爐里的怪風(fēng)?”米格爾壞笑著說(shuō)。“還有墻洞里的老鼠。”萊斯特同樣略帶鄙夷。“隨你們?cè)趺凑f(shuō)。”巴恩斯有點(diǎn)尷尬。“我們一起去呢?”米格爾說(shuō),“晚飯后啟程的話11點(diǎn)就能到達(dá)。數(shù)10天來(lái),除了巴恩斯發(fā)現(xiàn)水的味道有點(diǎn)詭異之外我們一無(wú)所獲。這次探險(xiǎn)肯定很刺激,而且如果我們打破詛咒活下來(lái)的話,房主一定會(huì)重謝我們。”“還是先去看看房主怎么說(shuō)吧,”萊斯特說(shuō)道,“如果只是個(gè)普通空房子的話就沒(méi)意思了,我們先要確定里面真的有鬼。”他按鈴叫人去找房主,見(jiàn)到房主后,房主說(shuō)在一個(gè)月圓之夜曾經(jīng)看到一顆頭顱憑空懸吊在窗外,所以一再告訴他們不要去一個(gè)鬼怪出沒(méi)的房子里冒險(xiǎn)。這樣的回復(fù)堅(jiān)定了他們探險(xiǎn)的信念,不過(guò)房主禮貌且急切地要求他們寫(xiě)下與自己無(wú)關(guān)的協(xié)議。
吸血鬼的訪客-恐怖故事-07 作者簡(jiǎn)介
艾柯,翻譯兼自由撰稿人。86年畢業(yè)于武漢大學(xué)英語(yǔ)系,畢業(yè)后執(zhí)教數(shù)載,后專業(yè)從事翻譯與寫(xiě)作工作,曾翻譯了大量外國(guó)文學(xué)作品,如《小王子》、《致加西亞的信》等,均取得了不錯(cuò)的銷量。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編