-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
新航道—讀經典名著記GRE單詞—呼嘯山莊 版權信息
- ISBN:9787500121527
- 條形碼:9787500121527 ; 978-7-5001-2152-7
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
新航道—讀經典名著記GRE單詞—呼嘯山莊 本書特色
《讀經典名著記GRE單詞:呼嘯山莊》韻味無窮,單詞背誦輕而易舉;欣賞記背融為一體,快樂學習事半功倍。
新航道—讀經典名著記GRE單詞—呼嘯山莊 目錄
新航道—讀經典名著記GRE單詞—呼嘯山莊 節選
經典名著《讀經典名著記GRE單詞:呼嘯山莊》講述了一個愛情與復仇相交織的故事,你是否知道這部離奇的愛情小說中同樣包含很多實用的GRE詞匯?實踐證明,在語境中單詞是擴展詞匯量的有效方式。隨著精彩的故事情節徐徐展開,《讀經典名著記GRE單詞:呼嘯山莊》將帶你體驗輕松記憶GRE單詞的美妙之旅!本版《呼嘯山莊》特色如下:《讀經典名著記GRE單詞:呼嘯山莊》詳細注釋了小說中1338個GRE單詞,小說中的GRE單詞以粗體處理,重點突出,一目了然,書后附有1338個GRE單詞索引表、幫你快速找到所需的GRE單詞。讀名著記單詞,助你在GRE考試中輕松取得好成績!
新航道—讀經典名著記GRE單詞—呼嘯山莊 相關資料
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights On coming up from dinner however (N.B.——I dine between twelve and one o'clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant-girl on her knees surrounded by brushes and coalscuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders. This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four miles' walk arrived at Heathcliff's garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower. On that bleak hill-top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb. Being unable to remove the chain, I jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled. "Wretched inmates!" I ejaculated mentally. "You deserve perpetual isolation from your species for your churl- ish inhospitality. At least, I would not keep my door barred in the day-time. I don't care——I will get in!" So resolved, I grasped the latch and shook it vehemently. Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn.
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
史學評論
- >
唐代進士錄
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
隨園食單